Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土
让。
:
会毫
抵抗而让
政权。 

人, 输于
人:Il ne le cède en courage à personne. 在勇敢方面, 他
比任何人差。
让,
卖:
让一家商业铺底
让租约
人让步
敌众而让步
动摇
让步的。
久就息怒了。
让给了我céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土
让。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈
得
对她宝贝的恳求让步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难
倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做
了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决
会毫
抵抗而让
政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永
放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子让给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫
让步的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼
让须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也
让
位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于把门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者
得转让其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决
能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国的域外压力下让步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们
能把任何空间让给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
站起来把位
让给一位老人。
政权。
让,
卖:
让一家商业铺底
让租约
让给了我céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不让。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的

始也拒绝了她,但随后做
了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而让
政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推
了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.

站起来把位
让给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫不让步的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不让
位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于把门推
了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转让其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国的域外压力下让步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
; [
]让步
]不及某人, 输于某人:Il ne le cède en courage à personne. 在勇敢方面, 他不比任何人差。
。 céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不让。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝

让步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他
丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追
卓越
理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子让给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫不让步
。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届
老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不让出位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于把门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得
让其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利
教训必须让位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬
事态发展
同时,我们应当避免骄傲自满
诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权
中间持有人将该权利
让后,
让人是否仍有任何与控制权相连
赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国
域外压力下让步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物
保险利益让与承运人
条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
勇敢方面, 他不比任何人差。
困难面前不动摇

问题上是毫不让步的。
重压之下折断了,
这件事上,没有人想让步céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不让。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子让给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们

问题上是毫不让步的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不让出位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于把门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转让其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,
考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行
美国的域外压力下让步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
:
一位老人。
步
会毫
抵抗而
政权。
及某人, 输于某人:Il ne le cède en courage à personne. 在勇敢方面, 
比任何人差。 
,
卖:
一家商业铺底
租约
步, 屈服, 顺从, 听任:
步
敌众而
步
动摇
步的。 

就息怒了。
以1000欧元把存货

了我
由于软弱而
步了
步
与+er动词后缀
与,停止céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土
。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈
得
对她宝贝的恳求
步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难
倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
的丈夫开始也拒绝了她,但随后做
了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决
会毫
抵抗而
政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永
放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子
一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫
步的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼
须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
无论如何也

位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
用了好大劲儿终于把门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者
得转
其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决
能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须
位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转
后,转
人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国的域外压力下
步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们
能把任何空间
恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益
与承运人的条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
出:
给一位老
。 

出政权。
, 输于某
:Il ne le cède en courage à personne. 在勇敢方面, 他不比任何
差。
, 出卖:
一家商业铺底
租约
, 屈服, 顺从, 听任:





的。
给了我
了
想

与+er动词后缀
与,停止céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不
。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求
。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国
。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而
出政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子
给一位老
。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫不
的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不
须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不
出位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于把门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转
其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须
位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有
将该权利转
后,转
是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国的域外压力下
。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能把任何空间
给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益
与承运
的条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
是毫不让步的。
, 
:
了, 
,
有人想让步céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不让。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子让给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题
是毫不让步的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不让出位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于把门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转让其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬的
态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国的域外压力下让步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
位子让给一位老人。 

了。 

出让给了我céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不让。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来
位子让给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫不让步的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不让出位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于
门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转让其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国的域外压力下让步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能
任何空间让给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将
物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


让出政权。
让步
让步了céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
Ne cède pas un pouce de territoire.

不让。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不

让出政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追求卓越的理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子让给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫不让步的。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不让出位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用了好大劲儿终于把门推开了。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转让其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国的域外压力下让步。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。