法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 糊, 浑浊, 明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽我的眼镜片表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]和睦:
brouiller deux amis 两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电

se brouiller v. pr.
1. 糊, 得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉糊了。
Le ciel se brouille. 天空暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;清;慌乱;扰乱,打扰;心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;糊的

形容词化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser稳定, 失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,无效;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir;altérer更;clarifier澄清;tromper欺骗,上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 混:
brouiller des dossiers把案
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情
brouiller les pistes [转]搞线索, 把事情搅


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上


3. [转]忧, 使混, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混
brouiller les dates d'histoire 错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混
Sa vue se brouille. 他视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混+er动词后缀

词根:
brouill 混

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌;扰,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊;模糊

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置遥控器信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策透明度并削弱欧洲中央银行经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾是,当它把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供少数答复是完整,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪他更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务规定方面区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

应当混淆这些过程,使反恐委员会卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起电脑攻击集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, []情弄乱
brouiller les pistes []搞乱线索, 情搅乱


2. 使模, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. []忧乱, 使混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. []使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模, 变得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气阴。


2. []变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

清都会我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们人道主义务和政治目标相结合时,可能会其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 混:
brouiller des dossiers把案卷
brouiller des œufs 和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情
brouiller les pistes [转]搞线索, 把事情


2. 使模, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使的眼镜片模表。
brouiller du papier [古]在纸上


3. [转]忧, 使混, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混
brouiller les dates d'histoire 错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模, 变得混
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混+er动词后缀

词根:
brouill 混

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 浑;使模清;使慌;扰,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含清都会的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

应当混淆这些过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 模糊, 浑浊, 明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]和睦:
brouiller deux amis 两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干电台)

se brouiller v. pr.
1. 模糊, 得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;模糊清;慌乱;乱,打心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser稳定, 失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,无效;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;perturber乱,干,骚;affaiblir弱,衰弱;altérer更;clarifier澄清;tromper欺骗,上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商致意见只会造成混乱和混淆这问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 使混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 模糊, 浑浊, 明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]睦:
brouiller deux amis 两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;模糊清;慌乱;扰乱,打扰;心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser稳定, 失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,无效;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir变弱,衰弱;altérer改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款第3款合并,这样做可能区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,反恐委员会的卓越重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄
brouiller les pistes [转]搞线索, 把事情搅


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上


3. [转]忧, 使混, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混
Sa vue se brouille. 他视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混+er动词后缀

词根:
brouill 混

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌;扰,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混,骚动;安;a. 混浊;模糊

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置遥控器信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策透明度并削弱欧洲中央银行经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾是,当它们把道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供少数答复是完整,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务规定方面区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,使反恐委员会卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起电脑攻击集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 模糊, 浑浊, 明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱


3. [转]忧乱, 混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]和睦:
brouiller deux amis 两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混乱:
Sa vue se brouille. 他视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;模糊清;慌乱;扰乱,打扰;
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊;模糊

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser稳定, 失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,无效;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir变弱,衰弱;altérer改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置遥控器信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策透明度并削弱欧洲中央银行经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾是,当它们把道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供少数答复是完整,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

以这种方式切断新旧身份之间联系,得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务规定方面区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,反恐委员会卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起电脑攻击集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,