法语助手
  • 关闭
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,说,;offense犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申人提出刑事起

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure;diffamation谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对同的宗教给予同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进调查以后根据新资

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵神明话, 辱骂宗教
dire des blasphèmes

2. 〈引申义〉辱骂话, 冒犯

常见用法
proférer un blasphème说亵神明

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止国家法律对不同宗教给予不同程度保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵不能允许

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于真主法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出关于真主控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定在对案进行调查以后根据新资料作出

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主不虔敬败坏东西,而主创造了音乐为了让它描述真实纯善事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵真主案件审讯法官必须穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑适用情况,特别在亵和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

指控与支尔格会议期间对包括妇女在内合法代表威胁与恐吓相联系

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内法只保护该国主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”辩论,并强调,在国家一级所用共同“亵”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重做法还要求审理亵真主案件法官必须穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝,美丽会引起耻辱而独立思想成为杀身之罪未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit,不法为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得;viol强奸;crime;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎为不应视为刑事犯

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎的人报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 神明话, 辱骂宗教
dire des blasphèmes

2. 〈引申义〉辱骂话, 冒犯

常见用法
proférer un blasphème说神明

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁国家法律对不同宗教给予不同程度保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种是危,是绝不能允许

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端义威胁,要其登记他们提出关于控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对案进行调查以后根据新资料作出

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于不虔敬败坏东西,而创造了音乐是为了让它描述真实纯善事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,案件审讯法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑适用情况,特别是在和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内合法代表威胁与恐吓相联系

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内法只保护该国流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”辩论,并强调,在国家一级所用共同词是“”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重做法是还要求审理案件法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝,美丽会引起耻辱而独立思想成为杀身之罪未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这极端主威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

,这问题不定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit,不法行为;châtiment,处;péché恶,孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得;viol强奸;crime行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为不应视为刑事犯

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之的未来。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,