法语助手
  • 关闭
动词变位提示:besogne可能是besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 计,
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些
aller vite en besogne 麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur,苦工,繁重劳;corvée徭役,劳役;boulot儿,计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, ,
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些
aller vite en besogne 麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot儿,;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


privatif, privation, privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté, privautés,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur, proanthèse, proarizonite,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项工作
Ça n'a pas été une mince besogne .可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


probasidie, probation, probatoire, probe, probénécide, probertite, probilème, probité, problématique, problématiquement,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. , 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉活真不! www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • ouvrage   n.m. ,劳动;制成品;艺品;

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
tâche任务,;tache斑点;labeur苦活,苦,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉活真!

Vous êtes bien rapide en besogne!

做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳,有梦旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


procarbazine, procarpe, procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 作,劳动;制成品;艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,作;tache斑点;labeur苦活,苦,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有弃义,有令人厌恶旳,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


procès-verbal, procès-verbal(aux), prochain, prochaine, prochainement, proche, proche parents, prochéilie, Proche-Orient, Proche-Oriental,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容
abattre de la besogne (时间内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令钦佩表现,我们打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


proclivité, procolis, proconsul, proconsulaire, proconsulat, proconvertine, procordé, procordés, procrastination, procréateur,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. , 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. ,劳动;制成品;艺品;

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche;tache斑点;labeur苦活,苦,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟,但是他只用几个小时就干一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家粗硬房里可厌日常

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


proctologue, proctopexie, proctoplastie, proctoptose, proctorragie, proctorraphie, proctorrhée, proctoscopie, proctospasme, proctotomie,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile项困工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困;vite,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

个声称拥有情报国家怎么能够陷入由个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第号破坏家赏识,同路易十合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


procyclique, prodelta, prodeltidium, prodigalité, prodige, prodigieusement, prodigieux, prodigue, prodiguer, prodissoconque,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,