Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬鬼来说,金钱就一切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲吝啬鬼;此外,他母亲也
。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝啬鬼的典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新的政策,但却
少提供信息,说明政策的实施情况及其实现的结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他的财富大部份从他父亲那里继承过来的,但
他自己也积累
相当一部分,因为他自己就
个吝啬鬼,平时一毛不拔的。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为就裁谈会的工作计划达成一致都殚精竭虑尽
最大的努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上花
很多时间,他们对联合国目前的局限与未来的要求的深刻
解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作的每个人竭尽全力,但他总宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予的持续谅解和合作,我们在这方面的最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但,报告首先表明,许多年来本组织一直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延的投入。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬鬼来说,金钱就是一切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬鬼;此外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还是买了一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
贡是吝啬鬼的典
。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
贡,一个吝啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新的政策,但是却少提供信息,说明政策的实施情况及其实现的结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的是,塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他的财富大部份是从他父亲那里继承过来的,但是他自己也积累了相当一部分,因为他自己就是个吝啬鬼,平时一毛不拔的。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会的工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大的努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前的局限与未来的要求的深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作的每个人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予的持续谅解和合作,我们在这方面的最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织一直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝至
。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝来说,金钱就是一切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝;
外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝,但他们还是买了一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡是吝典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在一定要指出,在很多情况下阿方
介绍中也不乏客观
自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新政策,但是却
少提供信息,说明政策
实施情况及其实现
结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸是,阿塞拜疆政府毫不吝
这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他财富大部份是从他父亲那里继承过来
,但是他自己也积累了相当一部分,因为他自己就是个吝
,平时一毛不拔
。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会工作计划达成一致都殚
竭虑尽了最大
努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前局限与未来
要求
深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作每个人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予持续谅解和合作,我们在这方面
最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织一直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬鬼来说,金钱就是切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬鬼;此外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还是买了汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡是吝啬鬼典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,个吝啬
有钱人,有
个儿子克莱昂特和
个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此定要指出,在很多情况下阿方
介绍中也不乏客观
自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓声折好,喝掉杯底
剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新政策,但是却
少提供信息,说明政策
实施情况及其实现
结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸是,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他财富大部份是从他父亲那里继承过来
,但是他自己也积累了相当
部分,因为他自己就是个吝啬鬼,平时
毛不拔
。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会工作计划达成
致都殚精竭虑尽了最大
努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前局限与未来
要求
深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他起工作和为他工作
每个人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予持续谅解和合作,我们在这方面
最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延
投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他啬至
。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个啬鬼来说,金钱就
一切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲啬鬼;此外,他母亲也
。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很啬,但他们还
买了一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太啬了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子啬儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴啬鬼的典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴,一个
啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新的政策,但却
少提供信息,说明政策的实施情况及其实现的结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不
啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他的财富大部份从他父亲那里继承过来的,但
他自己也积累了相当一部分,因为他自己就
个
啬鬼,平时一毛不拔的。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会的工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大的努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前的局限与未来的要求的深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作的每个人竭尽全力,但他总宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予的持续谅解和合作,我们在这方面的最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但,报告首先表明,许多年来本组织一直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至。
Il est assez avare de ses compliments.
他轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬鬼来说,金钱就是一切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬鬼;此外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还是买了一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡是吝啬鬼典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝啬有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方介绍中也
乏客
我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新政策,但是却
少提供信息,说明政策
实施情况及其实现
结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
幸
是,阿塞拜疆政府毫
吝啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他财富大部份是从他父亲那里继承过来
,但是他
己也积累了相当一部分,因为他
己就是个吝啬鬼,平时一毛
拔
。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大
努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前局限与未来
要求
深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作每个人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予持续谅解和合作,我们在这方面
最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织一直着力够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度
够,现在必须补回这些拖延
投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至。
Il est assez avare de ses compliments.
他轻易
恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬,金钱就是一切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬;此外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还是买了一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡是吝啬的典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也乏客观的自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我,"格朗台
。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新的政策,但是却少提供信息,
明政策的实施情况及其实现的结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
幸的是,阿塞拜疆政府毫
吝啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他的财富大部份是从他父亲那里继承过的,但是他自己也积累了相当一部分,因为他自己就是个吝啬
,平时一毛
拔的。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会的工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大的努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前的局限与未的要求的深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作的每个人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予的持续谅解和合作,我们在这方面的最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年本组织一直着力
够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度
够,现在必须补回这些拖延的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他至
。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个鬼来说,金钱就是一切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是鬼;此外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很,但他们还是买了一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡是鬼的典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个的有钱人,有一个儿
克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新的政策,但是却少提供信息,说明政策的实施情况及其实现的结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的是,阿塞拜疆政府毫不这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他的财富大部份是从他父亲那里继承过来的,但是他自己也积累了相当一部分,因为他自己就是个鬼,平时一毛不拔的。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会的工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大的努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前的局限与未来的要求的深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作的每个人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予的持续谅解和合作,我们在这方面的最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织一直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这吝啬鬼来说,金钱就是
切。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬鬼;此外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还是买了辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴是吝啬鬼的典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴,
吝啬的有钱人,有
儿子克莱昂特和
女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新的政策,但是却少提供信息,说明政策的实施情况及其实现的结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的是,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他的财富大部份是从他父亲那里继承过来的,但是他自己也积累了相当部分,因为他自己就是
吝啬鬼,平时
毛不拔的。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会的工作计划达成致都殚精竭虑尽了最大的努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前的局限与未来的要求的深刻了解也使我们受益匪浅。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他起工作和为他工作的每
人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整国际社会迄今为止慷慨给予的持续谅解和合作,我们在这方面的最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。