法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. [转]支持; 担保:
avaliser une politique 支持一政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争议;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;condamner给判刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到委员会核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员会怎能支持一一权利只字不提的非殖民化决议呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的话年的建议。

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议是在紧闭的大门后已经谈判并达成一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持建议,因此它不能支持决议草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决议草案会产生真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将会被理解为是在国际惯中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出两条是为了赋予大会以确定安全理事会行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持一进程,并继续推动一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五委员会进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同届会议实行的将一些目汇集在一起它们进行通盘审议的做法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. [转]支持; 担保:
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争议;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…气;condamner刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可这种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到委员会核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员会怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决议呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的建议。

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议是在紧闭的大门后已并达成一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项决议草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高这种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决议草案会产真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将会被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予大会以确定安全理事会行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五委员会进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同这届会议实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审议的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. []支持; 担保:
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争议;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;condamner给判刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可这法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到委员会核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑身就构成对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员会怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决议呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的建议。

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议是在紧闭的大门后已经谈判并达成一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项决议草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高这信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决议草案会产生真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将会被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予大会以确定安全理事会行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五委员会进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同这届会议实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审议的法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. [转]支持; 担保:
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争议;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;condamner给判刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可这种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动后还需要得到委员会核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员会怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决议呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须、支持和促进伊朗关于把今年定为不文明之间的对话年的建议。

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议闭的大门后已经谈判并达成一致见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项决议草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高这种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决议草案会产生真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将会被理解为国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条为了赋予大会以确定安全理事会行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须第五委员会进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还这届会议实行的将一些项目汇集一起对它们进行通盘审议的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. [转]支持; 担保:
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;condamner给判刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询认可这种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开是在紧闭的门后已经谈判并达成一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项,因此它不能支持这项决草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的并不提高这种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决草案产生真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予确定安全理事行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组已根据其工作计划开始审查空间碎片协并讨论核准利用的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同这届实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. [转]支持; 担保:
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞;rejeter,抛;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;condamner给判刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员认可这种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到委员核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的建

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公是在紧闭的大门后已经谈判并达一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建,因此它不能支持这项决草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建并不提高这种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决草案产生真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予大确定安全理事行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员已根据其工作计划始审查空间碎片协委的建并讨论核准利用建的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五委员进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同这届实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担(票据):
avaliser un effet de commerce 担商业票据

2. [转]支持; 担
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争议;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;condamner给判刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可这种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩奏在采取行需要得到委员会核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员会怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决议呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的建议。

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议是在紧闭的大门已经谈判并达成一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项决议草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高这种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行,但却不提巴勒斯坦的行或无行的决议草案会产生真正果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将会被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予大会以确定安全理事会行有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持这一进程,并继续推这一进程的进一步发展和确其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五委员会进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们赞同这届会议实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审议的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. [转]支持; 担保:
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争议;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer强迫,强加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…;condamner判刑,定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可这种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到委员会核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员会怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖议呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的建议。

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议是在紧闭的大门后已经谈判并达成一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项议草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高这种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的议草案会产真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将会被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予大会以确定安全理事会行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的定所涉方案预算问题必须在第五委员会进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同这届会议实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审议的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,
v. t.
1. [商]担保, 保证(票据):
avaliser un effet de commerce 担保商业票据

2. [转]支持; 担保:
avaliser une politique 支持一项政策
近义词:
cautionner,  garantir,  couvrir,  se porter garant de,  répondre de,  appuyer,  soutenir,  garant,  approuver
联想词
approuver同意,赞成;rejeter掷回,抛回;refuser拒绝;accepter接受,领受;contester争论,争议;admettre接纳,接受;examiner审查,检查,研究;imposer加;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;condamner给判刑,给定罪;légitimer使合法;

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可这种做法。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到委员会核准?

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持他的呼吁。

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

么,委员会怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决议呢?

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进于把今年定为不同文明之间的对话年的建议。

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议是在紧闭的大门后已经谈判并达成一致意见的事情的橡皮图章。

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项决议草案。

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

他重申该国政府无法支持目前形式的案文。

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高这种信誉。

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决议草案会产生真正后果。

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默许以色列的行径将会被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予大会以确定安全理事会行动的有效性的权利。

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五委员会进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同这届会议实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审议的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avaliser 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


avalement, avaler, avaleresse, avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir,