法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman,长篇小;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找袭击者谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种为的人。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后的制造者。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪的处罚五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违选举法的人不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵的支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她被勒死的,肇事者已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪的肇事者绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦人民犯下上述罪的人的责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提的第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提的第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破的案件已提交检察官,以便对肇事者采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉,
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman,长篇小;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找出袭击者是谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种为的人。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后的制造者。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪的处罚是五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法的人不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵的支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死的,肇事者已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪的肇事者绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦人民犯下上述罪的人的责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提出的第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提出的第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破的案件已提交检察官,以便对肇事者采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详作者;不出名作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur

3. 〈申义〉(某一作者)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者作品

4. 〈申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家多产
les écrits d'un auteur一个作家作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名作家
un jeune auteur qui promet一个有前途年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家个人世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版,发;illustrateur图作者,图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找出袭击者是谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种人。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后制造者。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪处罚是五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法人不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死,肇事者已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪肇事者绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦人民犯下上述罪责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提出第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提出第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破案件已提交检察官,以便对肇事者采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 起人, 创始人;创造;应负责
l'auteur d'une découverte
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. 作, 作家
l'auteur d'un livre某书作
auteur inconnu姓名不详的作;不出名的作
femme auteur 女作, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作的作品

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur位作家的多产
les écrits d'un auteur个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet个有前途的年轻作
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作;éditeur出版的,的;illustrateur插图作,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有件找出袭击是谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种为的人。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团直在从这两项决议草案的提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后的制造

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪的处罚是五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法的人不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵的支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死的,肇事已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪的肇事绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦人民犯下上述罪的人的责

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提出的第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提出的第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他些观点认为,为了研究责专题,应区分两

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破的案件已提交检察官,以便对肇事采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌语〉先, 始
les auteurs de nos jours〈诗歌语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找出袭击者是谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种为的人。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后的制造者。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪的处罚是五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法的人不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵的支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死的,肇事者已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪的肇事者绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦人民犯下上述罪的人的责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提出的第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提出的第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破的案件已提交检察官,以便对肇事者采取适当动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起, ;;应负责任
l'auteur d'une découverte发明
l'auteur de l'Univers【宗教】世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. 作, 作家
l'auteur d'un livre某书作
auteur inconnu姓名不详的作;不出名的作
femme auteur 女作, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作的作品

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出告诉我的。

5. 【法律】本,

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……的

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找出袭击

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种为的

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后的制

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪的处罚五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法的不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵的支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她被勒死的,肇事已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪的肇事绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦民犯下上述罪的责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提出的第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提出的第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破的案件已提交检察官,以便对肇事采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 者,
l'auteur d'un livre某书
auteur inconnu姓名不详的者;不出名的
femme auteur 者, 女
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈申义〉(某一者的), 著
étudier un auteur 研究某者的

4. 〈申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位家的多产
les écrits d'un auteur一个家的
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个家的个人世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut+eur做……的人

词根:
aug, aut

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain家,者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图者,插图画家;romancier小说家;ouvrage,劳动;essayiste评论家,随笔者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur曲家;roman小说,篇小说;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找出袭击者是谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种为的人。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后的制造者。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪的处罚是五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法的人不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵的支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死的,肇事者已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪的肇事者绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦人民犯下上述罪的人的责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提出的第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提出的第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破的案件已提交检察官,以便对肇事者采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造;应负责任
l'auteur d'une découverte发明
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. ,
l'auteur d'un livre某书
auteur inconnu姓名;出名
femme auteur , 女
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一)品, 著
étudier un auteur 研究某

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您信, 我可以说出是谁告诉我

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位多产
les écrits d'un auteur一个
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名
un jeune auteur qui promet一个有前途年轻
cet auteur a un univers très particulier这个个人世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain家,;éditeur出版,发;illustrateur插图,插图画家;romancier小说家;ouvrage,劳动;essayiste评论家,随;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著;artiste艺术家;compositeur曲家;roman小说,长篇小说;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找出袭击是谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种人。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案提案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎难查明这些障碍背后制造

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪处罚是五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他提案国提供了宝贵支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为提案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死,肇事已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案提案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪肇事绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦人民犯下上述罪责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家提出第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家提出第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可提议为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破案件已提交检察官,以便对肇事采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起, 创始;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本,

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个世界很特别

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
aut增加+eur做……的

aug, aut 增加,增长

词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.

这些案件中没有任何一件找出袭击者是谁。

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种为的

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的案国进广泛讨论。

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似乎不难查明这些障碍背后的制造者。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案案国。

Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.

对这些罪的处罚是五年监禁。

La plupart des auteurs de violations de la législation électorale n'ont pas été sanctionnés.

在多数情况下,违反选举法的不受处罚。

Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.

我们感谢其他案国了宝贵的支持。

Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.

白俄罗斯随后加入为案国。

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死的,肇事者已经被捕。

Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.

尼日尔加入成为决议草案案国。

Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.

必须将这些罪的肇事者绳之以法。

Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.

必须追究对巴勒斯坦民犯下上述罪的责任。

On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.

这些国家出的第8条备选案文载于附件。

Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.

必须尽早把凶手绳之以法。

Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.

这些国家出的第7条备选案文载于附件。

D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.

其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。

Deuxièmement, cet État « peut proposer à l'État auteur qu'une enquête soit entreprise ».

第二,受影响国“可为国进真相调查”。

Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.

侦破的案件已交检察官,以便对肇事者采取适当动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,