Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
讨论了女孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你广播的一些新闻对
常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,想向大家谈一些简单的想法,供
这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他的联系并对他
施
影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听所流露
感情往往影响讲
者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传现场,80%
听
是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目是尽量吸引更多
观
。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小时候,他已经征服了周围
听
,并成为音
颗耀眼
明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个讲使听
激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要个全球性
讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这点,我想向大家谈
些简单
想法,供我们这
重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语广播
质量非常高,听
群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这例子,以便诸位能够对情况作出自己
判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大观
及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业
责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方机构将可以利用发展信息网,建立自己
专家名册,让全球都了解他们
能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观
,全场
喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以国公
为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网发展有助于全世界听
对日常事件形成可供选择
观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听、保持与他们
联系并对他们施加影响
方法很多,发言人指出,必须确定
些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听所流露
感情往往影响讲演
。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加讨论了女孩在中学阶段面临
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传现场,80%
听
是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目是尽量吸引更多
观
。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小时候,他已经征服了周围
听
,并成为音乐厅一颗耀眼
明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我向大家谈一些简
法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语广播
质量非常高,听
群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大观
及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业
责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方机构将可以利用发展信息网,建立自己
专家名册,让全球都了解他们
能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观
,全场
喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网发展有助于全世界听
对日常事件形成可供选择
观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听、保持与他们
联系并对他们施加影响
方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听感到发言
不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合这一点,
大家谈一些简单的
法,供
们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
要详细解释这一例子,以便诸位
够对情况
出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们
一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加讨论了女孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与们的联系并对
们施加影响的方法很多,发言
指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。