法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外侨遗产权

2. 意外的收获, 意外的好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好的运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个意外的收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起的,极好的,出色的;trouvaille新发现,新发明;énorme的,庞的;manne吗哪;véritable真实的,确实的;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信的;bénéfique吉祥的;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫活的农民来说,这是一种意外收获

C'est une aubaine!

这是一个意外收获

Grand exploit, bonne aubaine.

的功勋,喜人的收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种权利即为其意外收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理的一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内的其他污染物的排放能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人和其他极力主合同自由的型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法贸易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长和机会法》这一安排的国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到贸易、外来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做的一切以及它叫嚣今后将继续实施的行为对那些在马德里犯下罪行的恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种意外收获的办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有担保债权人收益权的累积总值局限于原设押资产的价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种意外收入的管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门的投资,在中长期内实现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱的措施实际上有利于非正规系统,因为这会提高它们的竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列的所作所为和发誓继续要做的事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动的那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外侨遗产权

2. 意外收获, 意外好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个意外收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable,极好,出色;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大,庞大;manne吗哪;véritable;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信;bénéfique吉祥;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫农民来说,这是一种意外收获

C'est une aubaine!

这是一个意外收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大功勋,喜人收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担债权人担,这种权利即为其意外收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内其他污染物排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人和其他极力主张尽量扩大合同自由大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法贸易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长和机会法》这一安排国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到贸易、外来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做一切以及它叫嚣今后将继续行为对那些在马德里犯下罪行恐怖分子来说是一个福音,这幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种意外收获办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有担债权人收益权累积总值局限于原设押资产价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种意外收入管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门投资,在中长期内现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱措施际上有利于非正规系统,因为这会提高它们竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列所作所为和发誓继续要做事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外

2. 意外的收获, 意外的好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好的运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个意外的收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起的,极好的,出色的;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大的,庞大的;manne吗哪;véritable真实的,确实的;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信的;bénéfique吉祥的;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫活的农民来说,这是一种意外收获

C'est une aubaine!

这是一个意外收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大的功勋,喜人的收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种权利即为其意外收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理的一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内的其他污染物的排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人和其他极力主张尽量扩大合同自由的大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法贸,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长和机会法》这一安排的国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到贸、外来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做的一切以及它叫嚣今后将继续实施的为对那些在马德里犯下罪的恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种意外收获的办法将是制定一项规则,在收益果真时把有担保债权人收益权的累积总值局限于原设押资的价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种意外收入的管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门的投资,在中长期内实现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银系统中采取遏制洗钱的措施实际上有利于非正规系统,因为这会提高它们的竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列的所作所为和发誓继续要做的事是上个月在马德里犯下恐怖主义动的那种恐怖分子梦寐以求东西——这种动不幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外侨遗产权

2. 意外收获, 意外好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好运气!
profiter de l'aubaine 用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个意外收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起,极好,出色;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大,庞大;manne;véritable真实,确实;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage益,好处;incroyable难以置信;bénéfique吉祥;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫农民来说,这是一种意外收获

C'est une aubaine!

这是一个意外收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大功勋,喜人收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种为其意外收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内其他污染物排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有于无船经营货物承运人和其他极力主张尽量扩大合同自由大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法贸易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在用《非洲增长和机会法》这一安排国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到贸易、外来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做一切以及它叫嚣今后将继续实施行为对那些在马德里犯下罪行恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种意外收获办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有担保债权人收益权累积总值局限于原设押资产价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种意外收入管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门投资,在中长期内实现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱措施实际上有于非正规系统,因为这会提高它们竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列所作所为和发誓继续要做事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收侨遗产权

2. 收获, 好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起,极好,出色;trouvaille新发现,新发明;énorme;manne吗哪;véritable真实,确实;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信;bénéfique吉祥;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫农民来说,这是一种收获

C'est une aubaine!

这是一个收获

Grand exploit, bonne aubaine.

功勋,喜人收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种权利即为收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内他污染物排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人和他极力主张尽量扩合同自由型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

主要原因是木炭非法贸易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长和机会法》这一安排国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到贸易、来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做一切以及它叫嚣今后将继续实施行为对那些在马德里犯下罪行恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种收获办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有担保债权人收益权累积总值局限于原设押资产价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种收入管理必须要透明,以防止滥用,增加对他经济部门投资,在中长期内实现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱措施实际上有利于非正规系统,因为这会提高它们竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列所作所为和发誓继续要做事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收侨遗产权

2. 的收获, 的好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好的运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个的收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起的,极好的,出色的;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大的,庞大的;manne吗哪;véritable真实的,确实的;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信的;bénéfique吉祥的;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫活的农民来说,这是一种收获

C'est une aubaine!

这是一个收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大的功勋,喜人的收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种权利即为其收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理的一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内的其他污染物的排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人和其他极力主张尽量扩大合同自由的大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《洲增长和机会法》这一安排的国家,比如南、莱索托和马达加斯加现在看到易、来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做的一切以及它叫嚣今后将继续实施的行为对那些在马德里犯下罪行的恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种收获的办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有担保债权人收益权的累积总值局限于原设押资产的价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种收入的管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门的投资,在中长期内实现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱的措施实际上有利于正规系统,因为这会提高它们的竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列的所作所为和发誓继续要做的事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动的那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外侨遗产权

2. 意外的收获, 意外的好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好的运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个意外的收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起的,极好的,出色的;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大的,庞大的;manne吗哪;véritable真实的,确实的;surprise惊讶,诧;aberration常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信的;bénéfique吉祥的;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫活的农民来说,这是一种意外收获

C'est une aubaine!

这是一个意外收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大的功勋,喜人的收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有债权人不足,这种权利即为其意外收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理的一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内的其他污染物的排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人和其他极力主张尽量扩大合同自由的大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法贸易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长和机会法》这一安排的国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到贸易、外来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做的一切以及它叫嚣今后将继续实施的行为对那些在马德里犯下罪行的恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种意外收获的办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有债权人收益权的累积总值局限于原设押资产的价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种意外收入的管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门的投资,在中长期内实现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱的措施实际上有利于非正规系统,因为这会提高它们的竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列的所作所为和发誓继续要做的事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动的那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外侨遗产权

2. 意外收获, 意外好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个意外收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起,极好,出色;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大,庞大;manne吗哪;véritable真实,确实;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信;bénéfique吉祥;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫农民来说,这是一种意外收获

C'est une aubaine!

这是一个意外收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大功勋,喜人收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种权利即为其意外收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内其他污染放量够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种性十分有利于无船经营货承运人和其他极力主张尽量扩大合同自由大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法贸易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长和机法》这一安国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到贸易、外来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做一切以及它叫嚣今后将继续实施行为对那些在马德里犯下罪行恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种意外收获办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有担保债权人收益权累积总值局限于原设押资产价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种意外收入管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门投资,在中长期内实现持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱措施实际上有利于非正规系统,因为这提高它们竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列所作所为和发誓继续要做事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外侨遗

2. 外的收获, 外的好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好的运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价出售

常见用法
c'est une aubaine !这是一个外的收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起的,极好的,出色的;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大的,庞大的;manne吗哪;véritable真实的,确实的;surprise惊讶,诧异;aberration脱离常轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信的;bénéfique吉祥的;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上出现,他们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫活的农民来说,这是一种收获

C'est une aubaine!

这是一个收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大的功勋,喜人的收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种权利即为其收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理的一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内的其他污染物的排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人和其他极力主张尽量扩大合同自由的大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长和机会法》这一安排的国家,比如南非、莱索托和马达加斯加现在看到、外来投资和经济增长都由于它们作出承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做的一切以及它叫嚣今后将继续实施的行为对那些在马德里犯下罪行的恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指出,防止这种收获的办法将是制定一项规则,在收益果真时把有担保债权人收益权的累积总值局限于原设押资的价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种外收入的管理必须要透明,以防止滥用,增加对其他经济部门的投资,在中长期内实现可持续增长和发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱的措施实际上有利于非正规系统,因为这会提高它们的竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列的所作所为和发誓继续要做的事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动的那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉【法律】没收外侨遗产权

2. 意外的收获, 意外的好处;机遇;运气
Quelle aubaine !多好的运气!
profiter de l'aubaine 利用机遇

3. 〈加拿大法语〉低价

常见用法
c'est une aubaine !这是一个意外的收获!

联想:
  • chance   n.f. 运气;幸运,好运;机会,可能性

近义词:
chance,  filon,  occasion,  bénédiction,  opportunité,  affaire
反义词:
déveine,  malchance,  perte,  avatar,  aborigène,  déconfiture,  désastre,  tuile
联想词
opportunité适当,适时,及时;formidable了不起的,极好的,色的;trouvaille新发现,新发明;énorme巨大的,庞大的;manne吗哪;véritable真实的,确实的;surprise惊讶,诧异;aberration脱离轨;avantage利益,好处;incroyable难以置信的;bénéfique吉祥的;

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在红地毯上现,们真幸运啊!

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

对过着赤贫活的农民来说,这是一种意外收获

C'est une aubaine!

这是一个意外收获

Grand exploit, bonne aubaine.

伟大的功勋,喜人的收获。

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de sûreté insuffisante.

据断言,如果有担保债权人担保不足,这种权利即为意外收获

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

这类加工处理的一个附带惠益就是二氧化硫以及包括汞在内的污染物的排放量能够降低。

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我们相信,这种可能性十分有利于无船经营货物承运人极力主张尽量扩大合同自由的大型“货运代理人”。

Cela est dû en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

主要原因是木炭非法贸易盛行,造成剃头式砍伐,致使索马里所余森林面积不断减少。

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie croître en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增长机会法》这一安排的国家,比如南非、莱索托马达加斯加现在看到贸易、外来投资经济增长都由于它们作承诺而提高。

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

虽然粮食价格高涨可给粮食产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使们也能够从这种情形中受益。

Il est indéniable que le type d'acte commis par Israël, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫无疑问,以色列所做的一切以及它叫嚣今后将继续实施的行为对那些在马德里犯下罪行的恐怖分子来说是一个福音,这不幸地使恐怖分子更加壮大。

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

据指,防止这种意外收获的办法将是制定一项规则,在收益果真产时把有担保债权人收益权的累积总值局限于原设押资产的价值。

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

对这种意外收入的管理必须要透明,以防止滥用,增加对经济部门的投资,在中长期内实现可持续增长发展。

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以设想,在正规银行系统中采取遏制洗钱的措施实际上有利于非正规系统,因为这会提高它们的竞争力。

Il est indéniable que ce qu'a fait Israël et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier - des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫无疑问,以色列的所作所为发誓继续要做的事是上个月在马德里犯下恐怖主义行动的那种恐怖分子梦寐以求东西——这种行动不幸使全球恐怖主义更加壮大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aubaine 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,