Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛下一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
我们都充满信心地待着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
我认为,对于我们今后的任务来说,是一个非常好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展一必不可少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望
位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后还面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到些报告,但是,
当然是一个受欢迎的发展。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管我们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
我们待着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
我们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
我要再次强调项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
我们待着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
们
望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
认为没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛下一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
们都充满
心地
待着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
认为,对于
们今后的任务
说,这是一个非常好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必可少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望这位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后还面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受欢迎的发展。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
们
待着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此符的情况绝
能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
要再次强调这项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
们
待着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
们
望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
认为没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛
一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
们都充满信心地
待着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
认为,对于
们今后的任务来说,这是一个非常好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开这一必不可少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望这位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后还面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受欢迎的发。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
们
待着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
要再次强调这项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
们
待着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛下一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
我们都充满信心地待着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
我认,对于我们今后的任务来说,
是一个非常好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展一必不可少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望
位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后还面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到些报告,但是,
当然是一个受欢迎的发展。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管我们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
我们待着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
我们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
我要再次强调项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
我们待着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛下
届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
我们都充满信心地待着它们参加安理会
工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
我认为,对于我们今后任务来说,这是
个非常好
兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这必不可少
任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望这
新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后还面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是个受欢迎
发展。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管我们面临任务是困难
,但是重要
。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源
进
步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进
步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中两个用于监测有利环境
预
变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
我们待着秘书长
提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符情况绝不能在今天
伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
我们在伊拉克面临挑战是巨大
。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
我要再次强调这项任务性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
我们待着今年晚些时候它在墨西哥
签署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛下一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
我们都充满信心地待着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
我认为,对于我们今后的任务来说,这是一个非常好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开这一必不可少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望这位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后还面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受欢迎的发。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管我们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
我们等待着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
我们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
我要再次强调这项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
我们待着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛下一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
我们都充满信心地待着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
我认为,对于我们今的任务来说,
是一个非常好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展一必不
少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望
位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今还面临着其他
怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到些报告,但是,
当然是一个受欢迎的
展。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管我们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最,巴勒斯坦代表团
待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
我们等待着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
我们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
我要次强调
项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
我们待着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它着参加世界城市论坛下一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
我们都充满信心地着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
我认为,对于我们今后的任务说,这是一个非
好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望这位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受欢迎的发展。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管我们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
我们等着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
我们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
我要再次强调这项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
我们着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'attendre à: pressentir, prévoir,
s'attendre: croire, escompter, imaginer, penser, présumer, prévoir, se figurer,
attendre à: escompter, prévoir, pressentir,
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们望着他及他们继续介入。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认没有任何理由进一步拖延。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还待着参加世界城市论坛下一届会议。
Nous attendons tous avec confiance leur participation aux travaux du Conseil.
我们都充满信心地待着它们参加安理会的工作。
Cela augure bien des nombreuses tâches qui nous attendent à l'avenir.
我认,对于我们今后的任务来说,
是一个非常好的兆头。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展一必不可少的任务了。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构望
位新任特别代表做些什么?
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施一项目时似乎应该谨慎行事。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
除此之外,今后还面临着其他可怕挑战。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到些报告,但是,
当然是一个受欢迎的发展。
Bien que la tâche qui nous attend soit difficile, elle est importante.
尽管我们面临的任务是困难的,但是重要的。
La délégation palestinienne conclut en se demandant ce qu'attend la communauté internationale pour intervenir.
最后,巴勒斯坦代表团待国际社会进行干预。
Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau.
三国待获得有关增加监督厅资源的进一步资讯。
La Suède attend donc avec impatience une nouvelle évolution dans les paramètres du Registre.
瑞典待进一步扩大《登记册》范畴。
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预变化情况。
Nous attendons les propositions du Secrétaire général.
我们待着秘书长的提议。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
Les défis qui nous attendent en Iraq sont gigantesques.
我们在伊拉克面临的挑战是巨大的。
Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.
我要再次强调项任务的性质。
Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année.
我们待着今年晚些时候它在墨西哥的签署。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。