Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经同化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还打上“
未开化的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在同化者中涌现出一些民族主
者,他们
来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经同化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还打上“
未开化的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在同化者中涌现出一些民族主
者,他们
来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经被大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
比里亚前战斗人员已经被同化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还被打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌现出民族主
者,他们后来组织了
殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这做法也可能构成被迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某情况下,不遵守将构成
项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年和学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么
。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经被大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利前战斗
已经被同化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还被打上“落后和未开化的次等”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌现出一些民族主者,他们后来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成被迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年和学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存,并且已经
大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
化者中涌现出一些民族主
者,他们后来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与互依存原则
关,但两者也不尽
。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念童年和学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我现代社会总
在同化土著人并单方面的决定了
的命运,不管
什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经被大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经被同化,甚至自称科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
还被打上“落
和未开化的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌现出一些民族主者,
来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可构成被迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年和学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法在,并且
被大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员被同
,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还被打上“落后和未开的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同者中涌现出一些民族主
者,他们后来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成被迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况下,不遵守将构成一项济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年和学校教育过程中得到强。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面决定了他们
命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经被大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经被同化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还被打上“落后和未开化次等人”
社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌现出一些民族主者,他们后来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成被迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一医生、药剂师或类似人员
,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧性别观念在童年和学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金捐款定为“新
额外”资源。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机的接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经被大众所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经被同化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还被打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌现出一些民族主者,他们后来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成被迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这损失划入不动产损失一
。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年和学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及类似的接收设备。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存在,并且已经所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经同化,甚至自称是科特迪瓦国民。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在同化者中涌现出一些民族主
者,他们后来组织了反殖民武装斗争。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理论。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
这些做法也可能构成迫失踪。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它将这些开支称为“战争索赔付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil将这类损失划入不动产损失一类。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.
逃避纳税和缴纳类似款项。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陈旧的性别观念在童年和学校教育过程中得到强化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
视具体情况,这种移送可能构成强迫失踪。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
这种参与可能包括资助、规划或协助恐怖行为。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources «nouvelles et additionnelles».
有些缔约方将它们对全环基金的捐款定为“新的额外”资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。