法语助手
  • 关闭
adv.
人工地, 人造地, 人为地, 不地, 矫揉造作地
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle人工,人造;artificiel人工,人造;mécaniquement机械;naturellement合乎规律地;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;perpétuellement万古;temporairement暂时;continuellement连续地, 不断地, 经常地;volontairement愿地;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通过机器人造

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定时限也很长,长得很不

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

这方面,我们认为不需要人为仓促解决地位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了产过剩,进而致使农产品价格被人为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

经过基因操纵病毒具有以人工重新引入原病毒表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由人为调整支付薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果人为控制供应与需求之间由互动,就能够立即取得进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人为制造,阿尔及利亚应该承担它责任,以和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们一般性发言中所说,我们并不接受人为最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了过境运输效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬时间表和期限是不现实

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应人为地将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系一起

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

,其条件应是,为了避免污染,人工注水质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟几天前由人工孵化形式出,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品不仅涉及利用真实儿童,而且还包括人为制作图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行人为封顶做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
人工地, 人造地, 人地, 不自然地, 矫揉造作地
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle人工的,人造的;artificiel人工的,人造的;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律地;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;perpétuellement万古;temporairement暂时;continuellement连续地, 不断地, 经常地;volontairement自愿地;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

射还可以通过机器人造生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在的威胁被创造出来,人造敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定的时限也很长,长得很不自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认不需要人仓促解决地位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了生产过剩,进而致使农产品价格被人压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成的经过基因操纵的病毒具有以人工重新引入的原病毒的表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认没有理由人调整支付的薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果供应与需求之间的自由互动,就能够立即取得进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人造的,阿尔及利亚应该承担它的责任,以和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说的,我们并不接受的最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了过境运输的效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

此原因,我们认加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是不现实的。

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应人地将这些问题分开和割裂处理,因它们是密切相关的。

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,了避免污染,人工注水的质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色品不仅涉及利用真实的儿童,而且还包括作的图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行人封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
人工地, 人造地, 人为地, 不自然地, 矫揉造作地
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle人工,人造;artificiel人工,人造;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律地;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;perpétuellement万古;temporairement;continuellement连续地, 不断地, 经常地;volontairement自愿地;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通过机器人造生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定很长,长得很不自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为不需要人为仓促解决地位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了生产过剩,进而致使农产品价格被人为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成经过基因操纵具有以人工重新引入表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由人为调整支付薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果人为控制供应与需求之间自由互动,就能够立即取得进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人为制造,阿尔及利亚应该承担它责任,以和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说,我们并不接受人为最后期

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了过境运输效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬间表和期是不现实

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应人为地将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由人工孵化形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品不仅涉及利用真实儿童,而且还包括人为制作图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行人为封顶做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
地, 造地, 为地, 不自然地, 矫揉造作地
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle的,造的;artificiel的,造的;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律地;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;perpétuellement万古;temporairement暂时;continuellement连续地, 不断地, 经常地;volontairement自愿地;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通过机器造生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在的威胁被创造出来,为地制造敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

规定的时限也很长,长得很不自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为不需要为仓促解地位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了生产过剩,进而致使农产品价格被为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成的经过基因操纵的病毒具有以新引入的原病毒的表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由为调整支付的薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果控制供应与需求之间的自由互动,就能够立即取得进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚为制造的,阿尔及利亚应该承担它的责任,以和平方式解争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说的,我们并不接受的最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多收费使运输费用膨胀,损害了过境运输的效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是不现实的。

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将作量从每周21节课增加到27节课提高了资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应为地将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关的。

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,注水的质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由孵化的形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品不仅涉及利用真实的儿童,而且还包括制作的图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行为封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
人工, 人, 人为, 自然, 矫揉
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle人工的,人的;artificiel人工的,人的;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律;abusivement滥, 过度妥当;délibérément故意;sciemment故意,有意;perpétuellement万古;temporairement暂时;continuellement连续, 经常;volontairement自愿;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通过机器人生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

存在的威胁被创出来,人为敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定的时限也很长,长得很自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为需要人为仓促解决位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了生产过剩,进而致使农产品价格被人为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成的经过基因操纵的病毒具有以人工重新引入的原病毒的表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由人为调整支付的薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果人为控制供应与需求之间的自由互动,就能够立即取得进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人为制的,阿尔及利亚应该承担它的责任,以和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说的,我们并人为的最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了过境运输的效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为给这场政治冲突添加宗教层面的企图是允许的,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是现实的。

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将工量从每周21节课增加到27节课人为提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

应人为将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关的。

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心联系在一起的。

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水的质量可获

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品仅涉及利用真实的儿童,而且还包括人为的图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行人为封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
工地, 地, 为地, 不自然地, 矫揉作地
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle;artificiel;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律地;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;perpétuellement万古;temporairement暂时;continuellement连续地, 不断地, 经常地;volontairement自愿地;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可通过机器生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在威胁被创出来,为地制敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定时限也很长,长得很不自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为不需要为仓促解决地位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了生产过剩,进而致使农产品价格被为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成经过基因操纵病毒具有工重新引入原病毒表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由为调整支付薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果控制供应与需求之间自由互动,就能够立即取得进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚为制,阿尔及利亚应该承担它和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说,我们并不接受最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了过境运输效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,加快核裁军速度或是要求强加僵硬时间表和期限是不现实

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应为地将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,工注水质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由工孵化形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品不仅涉及利用真实儿童,而且还包括制作图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

何对预算进行为封顶做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应能力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
人工, 人造, 人为, 不自然, 矫揉造作
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle人工的,人造的;artificiel人工的,人造的;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律;abusivement滥, 过度, 不妥当;délibérément故意;sciemment故意,有意;perpétuellement;temporairement暂时;continuellement连续, 不断, 经常;volontairement自愿;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通过机器人造生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在的威胁被创造出来,人为制造敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定的时限也很长,长很不自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为不需要人为仓促解决位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了生产过剩,而致使农产品价格被人为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成的经过基因操纵的病毒具有以人工重新引入的原病毒的表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由人为调整支付的薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果人为控制供应与需求之间的自由互动,就能够立即

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人为制造的,阿尔及利亚应该承担它的责任,以和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说的,我们并不接受人为的最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了过境运输的效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是不现实的。

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应人为将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关的。

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心联系在一起的。

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水的质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品不仅涉及利用真实的儿童,而且还包括人为制作的图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算行人为封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
人工地, 人造地, 人为地, 不自然地, 矫揉造作地
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle人工,人造;artificiel人工,人造;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律地;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;perpétuellement万古;temporairement;continuellement连续地, 不断地, 经常地;volontairement自愿地;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通过机器人造生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规限也很长,长得很不自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为不需要人为仓促解决地位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助长了生产过剩,进而致使农产品价格被人为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成经过基因操纵有以人工重新引入原病表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由人为调整支付薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果人为控制供应与需求之间自由互动,就能够立即取得进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人为制造,阿尔及利亚应该承担它责任,以和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说,我们并不接受人为最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了过境运输效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬间表和期限是不现实

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应人为地将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由人工孵化形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品不仅涉及利用真实儿童,而且还包括人为制作图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行人为封顶做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,
adv.
人工地, 人造地, 人为地, 不自然地, 矫揉造作地
近义词:
faussement
反义词:
naturellement,  spontanément,  vraiment
联想词
artificielle人工的,人造的;artificiel人工的,人造的;mécaniquement机械;naturellement合乎自然规律地;abusivement滥, 度地, 不妥当地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;perpétuellement万古;temporairement暂时;continuellement连续地, 不断地, 经常地;volontairement自愿地;

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通机器人造生成。

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在的威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定的时限也不自然。

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为不需要人为仓促解决地位问题。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种况助了生产剩,进而致使农产品价格被人为压低。

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成的经操纵的病毒具有以人工重新引入的原病毒的表面结构。

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由人为调整支付的薪水。

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果人为控制供应与需求之间的自由互动,就能够立即取进展

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人为制造的,阿尔及利亚应该承担它的责任,以和平方式解决争端。

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说的,我们并不接受人为的最后期限。

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

这些多重收费使运输费用膨胀,损害了境运输的效率。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是不现实的。

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

此,教师通将工作量从每周21节课增加到27节课人为提高了工资。

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应人为地将这些问题分开和割裂处理,为它们是密切相关的。

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水的质量可获接受。

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色制品不仅涉及利用真实的儿童,而且还包括人为制作的图象

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行人为封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 artificiellement 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle, artificiellement, artificier, artificieusement, artificieux, artiflot,