Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧组织这种支持的具体
应在欧
组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林
的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的全
。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排
能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想,
书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要协议正式确立了伊拉克境内业已存在
对于联合国
安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议具体安排
决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
项方案是对现有各
双边安排
补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,
些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织持
具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排
能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
项重要
协议正式确立了伊拉克境内业已存在
对于联合国
安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当安排来纪念
个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议具体安排
决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各
不同
工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
对于单亲家庭而言是一项至关重要
举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议可为某
执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
项方案
对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的,
初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织种支持的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
对于单亲家庭而言
一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
种安排一般仅仅
为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这支持的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进加强与其他有关公约
有关国际组织
机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门警察局之间的协议可为某
执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的
。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧组织这种支持
具体
应在欧
组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林
见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要协议正式确立了伊拉克境内业已存在
对于联合国
全
。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议具体
决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明、其运作方式和是否有任何可
应予改进
领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明、其运作方式和是否有任何可
应予改进
领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同
造成各种不同
工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组织/
。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组织/
。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议可为某种执行
提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步
解因为2月28日
事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持具体安排应在欧安组织与
民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程
提高未
森林安排
能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要协议正式确立了伊拉克境内业已存在
对于联合
安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合被期望做出适当
安排
纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议具体安排
决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关组织和机构
关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管
组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管
组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。