法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 编史,纪
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是史不如说是编史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国
3. (学会等之)
4.
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n)

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代了人类史上最黑暗的时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富本组织史册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被史冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会的悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言光荣地记录在史册中,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在史上成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的史的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子铭刻在国际社会的记忆中,并写联合国的史。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

史还记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多后启动政府间谈判所作的个人贡献联合国史册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克史上史无前例,与奥林匹克理想格格不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历不如说是编年。(巴莱士)
2. 〈引〉,历
les annales d'une famille家
les annales de l'ancienne France古法国历
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
、近
anal,  annal
联想词

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点载入本组的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历记录中留下了不可磨灭的印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历上最黑暗的时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富载入本组

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会的悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言光荣地记录在中,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献载入联合国

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历无前例,与奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说历史不如说编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词缀+e阴性缀+s复

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一大会的最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点载入本组织的记录,以传

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

留下的财富载入本组织史册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还把握住时间了。。。这估计她有史以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

实情的见证人,们的真诚和诚实的证言光荣地记录在史册中,供代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

裁谈会的一个重大时刻,本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还记录,这在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年启动政府间谈判所作的个人贡献载入联合国史册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历史上史无前例,与奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编史,纪
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等)
4. 鉴,
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n)

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

一数字是大会的最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

一点载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富载入本组织史册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望些建议不会被打入历史

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

次她还是把握住时间了。。。估计是她有史以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却一破坏奥运会历史的悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动都载有许多描述些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言光荣地记录在史册中,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上成为恐怖主义和些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日个日子铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还记录,是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在么多后启动政府间谈判所作的个人贡献载入联合国史册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历史上史无前例,与奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词缀+e缀+s复数

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点载入本组织的记录,以传世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富载入本组织史册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了暴力作为战争工具的情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言光荣地记录在史册中,供代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录中,即在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年启动政府间谈判所作的个人贡献载入联合国史册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历史上史无前例,与奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写与其说是历不如说是编。(巴莱士)
2. 〈引〉,历
les annales d'une famille家
les annales de l'ancienne France古法国历
3. (学会等之)
4. 鉴,
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n)

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点载入本组织记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国记录中留下了不可磨灭印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历上最黑暗时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下财富载入本组织册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历册记载了使用性暴力作为战争工具情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间沙河上留下自己足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情见证人,他们真诚和诚实证言光荣地记录在册中,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常记录中,即使在最严重罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子铭刻在国际社会记忆中,并写入联合国

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多后启动政府间谈判所作个人贡献载入联合国册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历无前例,与奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说不如说编年。(巴莱士)
2. 〈引〉
les annales d'une famille家
les annales de l'ancienne France古法
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字大会的最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合记录中留下了不可磨灭的印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类上最黑暗的时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富载入本组织册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还住时间了。。。这估计她有以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会的悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言光荣地记录在册中,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子铭刻在际社会的记忆中,并写入联合

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

裁谈会的一个重大时刻,本多边裁军谈判机构上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

记录,这在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献载入联合册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克无前例,与奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是不如说是编。(巴莱士)
2. 〈引〉
les annales d'une famille家
les annales de l'ancienne France古法国
3. (学等之)
4. 鉴,
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n)

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大的最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的记录中留下了不可磨灭的印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代了人类上最黑暗的时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富载入本组织册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不被打入冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有以来第一次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运的悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分的活动都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言光荣地记录在册中,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子铭刻在国际社的记忆中,并写入联合国的

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事发生的。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多后启动政府间谈判所作的个人贡献载入联合国册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克无前例,与奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

疯狂程度而言,道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

数字是大会最高记录。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

载入本组织记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗时代。

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下财富载入本组织史册。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史史册记载了使用性暴力作为战争工具情况。

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望些建议不会被打入历史冷宫。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

次她还是把握住时间了。。。估计是她有史以来第次!

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘破坏奥运会历史悲剧。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间沙河上留下自己足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述些有远见和通情达理男子事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情见证人,他们真诚和诚实证言光荣地记录在史册中,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上成为恐怖主义和些古巴裔臭名昭著犯罪分子恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在段非常悲惨历史记录中,即使在最严重罪犯中,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日个日子铭刻在国际社会记忆中,并写入联合国历史。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

是裁谈会个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还记录,是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在么多年后启动政府间谈判所作个人贡献载入联合国史册。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历史上史无前例,奥林匹克理想格格不入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,