法语助手
  • 关闭

n. f
1憎恶, 敌; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

联想:
  • rancune   n.f. ,积,怨,记

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité,敌视,敌对,反对;rancune,积,怨,记;méfiance怀疑,不任;haine,憎;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension不理解,不了解;ressentiment,怨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍和不任非困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何敌

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响冲突以偏、陈旧观念、历史上形成视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成积怨、和疏远与任何难民危机一样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到只是和敌

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热宗教可能成为文明间冲突借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是不公平和不正义,它只会导致紧张加剧和更多

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会,以及对其建议

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦冲突,使当地民众对难民产生

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生胡图人和图西人之间暴力并不反映永恒

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖斗争中采取措施显然加剧了敌,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互,这是我们面前选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获得通过,并不是出于对利比里亚人民

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案结果将是保持敌对和敌视气氛并阻碍和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


séropositivité, séroprécipitation, séropronostic, séroprophylaxie, séroréaction, sérorésistance, sérorésistant, sérosanguin, sérosanguine, sérosité,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, 敌意; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶意
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶意



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶意

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

  • rancune   n.f. 恨,积恨,怨恨,记

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
hostilité敌意,敌视,敌对,反对;rancune恨,积恨,怨恨,记;méfiance怀疑,不任;haine恨,憎恨;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension不理解,不了解;ressentiment愤恨,怨恨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人怨恨

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍敌意和不任非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何敌意。

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成积怨、恨和疏远与任何难民危机一样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到恨和敌意。

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固恨和敌意

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们恨和渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热宗教敌意可能成为文明间冲突借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间敌意几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

不公平和不正义,它会导致紧张加剧和更多敌意。

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会敌意,以及对其建议敌意。

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦冲突,使当地民众对难民产生敌意

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

会加剧阿富汗公民之间恨,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生胡图人和图西人之间暴力并不反映永恒敌意。

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖斗争中采取措施显然加剧了敌意,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还自我毁灭,合作还对抗,亲善友好还相互恨,这我们面前选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获得通过,并不出于对利比里亚人民敌意。

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案结果将保持敌对和敌视气氛并阻碍和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


serpentaire, serpente, serpenteau, serpentement, serpenter, serpentère, serpenticône, serpentin, serpentine, serpentineux,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, 敌意; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶意
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶意



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶意

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

联想:
  • rancune   n.f. 恨,积恨,怨恨,记

词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité敌意,敌视,敌对,反对;rancune恨,积恨,怨恨,记;méfiance怀疑,不任;haine恨,憎恨;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension不理解,不了解;ressentiment愤恨,怨恨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的敌意和不任非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何敌意。

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成的积怨、恨和疏远与任何难民危机一

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到的只是恨和敌意。

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的恨和敌意

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们的恨和渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗教敌意可能成为文明间冲突的借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的敌意几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是不公平和不正的,它只会导致紧张加剧和更多的敌意。

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会的敌意,以及对其建议的敌意。

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生敌意

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间的恨,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生的胡图人和图西人之间的暴力并不反映永恒的敌意。

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖的斗争中采取的措施显然加剧了敌意,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互恨,这是我们面前的选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获得通过,并不是出于对利比里亚人民的敌意。

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案的结果将是保持敌对和敌视气氛并阻碍和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


serpolet, Serpollet, serpophite, serpule, serpulite, serra, serrage, serran, serrate, Serratia,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, 敌意; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶意
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶意



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶意

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

联想:

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité敌意,敌视,敌对,反对;rancune,怨,记;méfiance怀疑,不任;haine,憎;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension不理解,不了解;ressentiment,怨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍敌意和不任非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何敌意。

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成怨、和疏远与任何难民危机一样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们只是和敌意。

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固敌意

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热宗教敌意可能成为文明间冲突借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间敌意几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是不公平和不正义,它只会导致紧张加剧和更多敌意。

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会敌意,以及对其建议敌意。

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦冲突,使当地民众对难民产生敌意

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生胡图人和图西人之间暴力并不反映永恒敌意。

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖斗争中采取措施显然加剧了敌意,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互,这是我们面前选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获通过,并不是出于对利比里亚人民敌意。

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案结果将是保持敌对和敌视气氛并阻碍和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


serre-fils, serre-frein, serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, ; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

联想:
  • rancune   n.f. 仇恨,积恨,怨恨,记仇

义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité视,对,反对;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;méfiance怀疑,不任;haine仇恨,憎恨;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension不理解,不了解;ressentiment愤恨,怨恨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的任非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于傲慢自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成的积怨、仇恨疏远与任何难民危机一样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到的只是仇恨

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们的仇恨渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗教可能成为文明间冲突的借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是不公平不正义的,它只会导致紧张加剧更多的

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会的,以及对其建议的

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间的仇恨,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达布隆迪发生的胡图人图西人之间的暴力并不反映永恒的

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖的斗争中采取的措施显然加剧了,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互仇恨,这是我们面前的选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获得通过,并不是出于对利比里亚人民的

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案的结果将是保持气氛并阻碍平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


sertissage, sertisseur, sertisseuse, sertissoir, sertissure, sérum, sérum-albumine, sérum-globuline, sérumthérapie, Sérurier,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, ; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶



常见用法
sans (aucune) animosité没有(何)恶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

联想:
  • rancune   n.f. 仇恨,积恨,怨恨,记仇

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité视,对,反对;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;méfiance怀疑,不;haine仇恨,憎恨;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension不理解,不了解;ressentiment愤恨,怨恨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的和不非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成的积怨、仇恨和疏何难民危机一样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到的只是仇恨和

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨和

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们的仇恨和渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗教可能成为文明间冲突的借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是不公平和不正义的,它只会导致紧张加剧和更多的

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会的,以及对其建议的

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间的仇恨,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生的胡图人和图西人之间的暴力并不反映永恒的

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖的斗争中采取的措施显然加剧了,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互仇恨,这是我们面前的选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获得通过,并不是出于对利比里亚人民的

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案的结果将是保持对和气氛并阻碍和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


serveuse, servfrein, servi, serviabilité, serviable, serviablement, service, service de distribution multipoint (SDM), service militaire, services,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, 敌意; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶意
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶意



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶意

www.fr hel per.com 版 权 所 有
anim心神+os+ité性质

anim 生命,心神

联想:
  • rancune   n.f. 仇恨,积恨,怨恨,

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité敌意,敌视,敌对,反对;rancune仇恨,积恨,怨恨,仇;méfiance怀疑,不任;haine仇恨,憎恨;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension不理解,不了解;ressentiment愤恨,怨恨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的敌意和不任非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何敌意。

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成的积怨、仇恨和疏远与任何难民危机一样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到的只是仇恨和敌意。

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能深蒂固的仇恨和敌意

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们的仇恨和渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗教敌意可能成为文明间冲突的借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的敌意几乎没有退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是不公平和不正义的,它只会导致紧张加剧和更多的敌意。

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会的敌意,以及对其建议的敌意。

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生敌意

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间的仇恨,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生的胡图人和图西人之间的暴力并不反映永恒的敌意。

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖的斗争中采取的措施显然加剧了敌意,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互仇恨,这是我们面前的选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获得通过,并不是出于对利比里亚人民的敌意。

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案的结果将是保持敌对和敌视气氛并阻碍和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


servopotentiomètre, servorégleur, servoséparateur, servovalve, séryl, ses, sésame, sésamine, sésamoïde, sésamoïdite,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, ; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 丝恶
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

联想:
  • rancune   n.f. 仇恨,积恨,怨恨,记仇

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité视,对,反对;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;méfiance怀疑,任;haine仇恨,憎恨;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略性;incompréhension理解,了解;ressentiment愤恨,怨恨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude担心,担忧,安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的任非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成的积怨、仇恨和疏远与任何难民危机样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到的只是仇恨和

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并能消除根深蒂固的仇恨和

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们的仇恨和渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗可能成为文明间冲突的借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是公平和正义的,它只会导致紧张加剧和更多的

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生再表明对米切尔委员会的,以及对其建议的

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间的仇恨,并最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生的胡图人和图西人之间的暴力并反映永恒的

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

方面,以色列在对付恐怖的斗争中采取的措施显然加剧了,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互仇恨,这是我们面前的选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制性措施获得通过,并是出于对利比里亚人民的

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案的结果将是保持对和气氛并阻碍和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


sétaire, setchouan, séteux, setier, sétifère, sétiforme, setinette, Sétois, séton, setter,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,

n. f
1憎恶, 敌意; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 带一丝恶意
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶意



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶意

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
anim+os+ité

词根:
anim 生命,

联想:
  • rancune   n.f. 仇恨,积恨,怨恨,记仇

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité敌意,敌视,敌对,反对;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;méfiance怀疑,任;haine仇恨,憎恨;rivalité竞争,争夺;agressivité侵略;incompréhension理解,了解;ressentiment愤恨,怨恨;jalousie猜忌,猜疑;inquiétude,担忧,安,焦急;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的敌意和任非常困难。

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我们对北朝鲜政府没有任何敌意。

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

这种情况所造成的积怨、仇恨和疏远与任何难民危机一样严重。

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到的只是仇恨和敌意。

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预消除根深蒂固的仇恨和敌意

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们的仇恨和渊怨

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗教敌意成为文明间冲突的借口。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的敌意几乎没有消退。

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是公平和正义的,它只会导致紧张加剧和更多的敌意。

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龙先生一再表明对米切尔委员会的敌意,以及对其建议的敌意。

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生敌意

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只会加剧阿富汗公民之间的仇恨,最终有利于反政府分子。

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生的胡图人和图西人之间的暴力反映永恒的敌意。

D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.

另一方面,以色列在对付恐怖的斗争中采取的措施显然加剧了敌意,应予停止。

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互仇恨,这是我们面前的选择。

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我们希望这些限制措施获得通过,是出于对利比里亚人民的敌意。

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案的结果将是保持敌对和敌视气氛阻碍和平进程。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 animosité 的法语例句

用户正在搜索


sextuplés, sexualisation, sexualiser, sexualité, sexué, sexuel, sexuellement, sexueur, sexy, seyant,

相似单词


animikite, animisme, animiste, animistre, animo, animosité, animus, anion, anionique, anionite,