法语助手
  • 关闭
adj.
双重性的; [心]情绪矛盾的
近义词:
ambigu
义词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;paradoxal论的,悖论的;révélateur显示;inquiétant令人不安的,令人担忧的,使人挂念的;malsain损害健康的;troublant扰乱人心的,使人不安的;énigmatique包含谜语的;effrayant可怕的,令人惊恐的,吓人的;contrasté比;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;contradictoire驳的,的,立的;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

这种情感,文化并没有找到其合适的位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人的初模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

但在经济理论上,储蓄在经济成长中的作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间的关系是既敌又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府是否需要设立特别法庭的问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞含糊不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶的是,荷兰存在严重的社会问题和模棱两可的法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可的态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

在若干其他社会中,“洁净”/“不洁净”划分中隐含的等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾的。

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨在进一制定标准,因此在冷战的背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

而,我们从首席核查人员的报告中听到的内容显示,伊拉克现在继续核查进程采取含糊的态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

于报道的不遵守核不扩散承诺的情形,于在裁军承诺方面采取的模棱两可的态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾的文化、心理和政治传统以不信任和恐惧的目光看待其他习俗和信仰的人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾的是,所提建议在这一中心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初的模棱两可它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针塞族社区的暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到的情况看,统治伊拉克的政权武检进程抱不情愿的态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化的方向发展,但是许多情况表明青年人待色情制品的态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可的新情况可以从一位名律师所举办的一次有许多党人士出席的室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和社会的责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
双重性; [心]情绪矛盾
近义词:
ambigu
反义词:
monovalent
联想词
ambigu糊不清,模棱两可;paradoxal反论,悖论;révélateur显示;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;malsain损害健康;troublant扰乱人心,使人不安;énigmatique谜语;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;contrasté对比;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;contradictoire反驳,反对,对立;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人初步反应模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

经济理论上,储蓄经济成长中作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同干邻国之间关系仍然是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸是,四国集团决议中有关否决权措辞仍然糊不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶是,荷兰存严重社会问题和模棱两可法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存模棱两可态度和犹豫,打破缄

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

干其他社会中,“洁净”/“不洁净”划分中隐等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨进一步制定标准,因此冷战背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

然而,我们从首席核查人员报告中听到内容显示,伊拉克现继续对核查进程采取态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道不遵守核不扩散承诺情形,对于裁军承诺方面采取模棱两可态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾文化、心理和政治传统以不信任和恐惧目光看待其他习俗和信仰人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾是,所提建议这一中心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初反应是模棱两可它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针对塞族社区暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到情况看,统治伊拉克政权对武检进程仍然抱不情愿态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可新情况可以从一位名律师所举办一次有许多反对党人士出席室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会职业道德和对社会责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
双重性; [心]情绪矛盾
近义词:
ambigu
反义词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧不清,模棱两可;paradoxal反论,悖论;révélateur显示;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;malsain损害健康;troublant扰乱人心,使人不安;énigmatique谜语;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;contrasté对比;ironique,挖苦,奚落;contradictoire反驳,反对,对立;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人初步反应模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

但在经济理论上,储蓄在经济成长中作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间关系仍是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸是,四国集团决议中有关否决权措辞仍不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶是,荷兰存在严重社会问题和模棱两可法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

在若干其他社会中,“洁净”/“不洁净”划分中隐等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨在进一步制定标准,因此在冷战背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

而,我们从首席核查人员报告中听到内容显示,伊拉克现在继续对核查进程采取态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道不遵守核不扩散承诺情形,对于在裁军承诺方面采取模棱两可态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾文化、心理和政治传统以不信任和恐惧目光看待其他习俗和信仰人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾是,所提建议在这一中心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初反应是模棱两可它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针对塞族社区暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到情况看,统治伊拉克政权对武检进程仍抱不情愿态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可新情况可以从一位名律师所举办一次有许多反对党人士出席室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
双重性; [心]情绪矛盾
近义词:
ambigu
反义词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧不清,模棱两可;paradoxal反论,悖论;révélateur显示;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;malsain损害健康;troublant扰乱人心,使人不安;énigmatique谜语;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;contrasté对比;ironique,挖苦,奚落;contradictoire反驳,反对,对立;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人初步反应模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

但在经济理论上,储蓄在经济成长中作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间关系仍是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸是,四国集团决议中有关否决权措辞仍不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶是,荷兰存在严重社会问题和模棱两可法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

在若干其他社会中,“洁净”/“不洁净”划分中隐等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨在进一步制定标准,因此在冷战背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

而,我们从首席核查人员报告中听到内容显示,伊拉克现在继续对核查进程采取态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道不遵守核不扩散承诺情形,对于在裁军承诺方面采取模棱两可态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾文化、心理和政治传统以不信任和恐惧目光看待其他习俗和信仰人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾是,所提建议在这一中心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初反应是模棱两可它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针对塞族社区暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到情况看,统治伊拉克政权对武检进程仍抱不情愿态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可新情况可以从一位名律师所举办一次有许多反对党人士出席室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
双重性; [心]情绪矛盾
近义词:
ambigu
反义词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;paradoxal反论,悖论;révélateur显示;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;malsain损害健康;troublant扰乱人心,使人不安;énigmatique包含谜语;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;contrasté对比;ironique讽刺,讥讽,奚落;contradictoire反驳,反对,对立;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人初步反应模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

但在经济理论上,储蓄在经济成长中作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间关系仍然是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸是,四国集团决议中有关否决权辞仍然含糊不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶是,荷兰存在严重社会问题和模棱两可法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

在若干其他社会中,“洁净”/“不洁净”划分中隐含等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨在进一步制定标准,因此在冷战背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

然而,我们从首席核查人员报告中听到内容显示,伊拉克现在继续对核查进程采取含糊态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道不遵守核不扩散承诺情形,对于在裁军承诺方面采取模棱两可态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾文化、心理和政治传统以不信任和恐惧目光看待其他习俗和信仰人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾是,所提建议在这一中心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初反应是模棱两可它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针对塞族社区暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到情况看,统治伊拉克政权对武检进程仍然抱不情愿态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可新情况可以从一位名律师所举办一次有许多反对党人士出席室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
双重性的; [心]情绪矛盾的
词:
ambigu
词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;paradoxal反论的,悖论的;révélateur显示;inquiétant令人安的,令人担忧的,使人挂念的;malsain损害健康的;troublant扰乱人心的,使人安的;énigmatique包含谜语的;effrayant可怕的,令人惊恐的,吓人的;contrasté对比;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适的位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人的初步反应模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

但在经济理论上,储蓄在经济成长中的作用并

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间的关系仍然是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭的问题摇摆定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶的是,荷兰存在严重的社会问题和模棱两可的法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可的态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

在若干其他社会中,“”/“”划分中隐含的等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾的。

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨在进一步制定标准,因此在冷战的背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

然而,我们从首席核查人员的报告中听到的内容显示,伊拉克现在继续对核查进程采取含糊的态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道的遵守核扩散承诺的情形,对于在裁军承诺方面采取的模棱两可的态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾的文化、心理和政治传统信任和恐惧的目光看待其他习俗和信仰的人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾的是,所提建议在这一中心问题上非常摇摆定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初的反应是模棱两可它们愿意明谴责暴力,尤其是幸地针对塞族社区的暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到的情况看,统治伊拉克的政权对武检进程仍然抱情愿的态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化的方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品的态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可的新情况可以从一位名律师所举办的一次有许多反对党人士出席的室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
双重性; [心]情绪矛盾
近义词:
ambigu
义词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;paradoxal,悖论;révélateur显示;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;malsain损害健康;troublant扰乱人心,使人不安;énigmatique包含谜语;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;contrasté对比;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;contradictoire,对立;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人初步模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

但在经济理论上,储蓄在经济成长作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间关系仍然是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸是,四国集团决有关否决权措辞仍然含糊不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶是,荷兰存在严重社会问题和模棱两可法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

在若干其他社会,“洁净”/“不洁净”划分隐含等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨在进一步制定标准,因此在冷战背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

然而,我们从首席核查人员报告听到内容显示,伊拉克现在继续对核查进程采取含糊态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道不遵守核不扩散承诺情形,对于在裁军承诺方面采取模棱两可态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾文化、心理和政治传统以不信任和恐惧目光看待其他习俗和信仰人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾是,所提建在这一心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初应是模棱两可它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针对塞族社区暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到情况看,统治伊拉克政权对武检进程仍然抱不情愿态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可新情况可以从一位名律师所举办一次有许多对党人士出席室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
; [心]情绪矛盾
近义词:
ambigu
反义词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;paradoxal反论,悖论;révélateur显示;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;malsain损害健康;troublant扰乱人心,使人不安;énigmatique包含谜语;effrayant,令人惊恐,吓人;contrasté对比;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;contradictoire反驳,反对,对立;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人初步反应模棱两

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

经济理论上,储蓄经济成长中作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间关系仍然是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸是,四国集团决议中有关否决权措辞仍然含糊不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶是,荷兰存社会问题和模棱两法律及社会规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存模棱两态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

若干其他社会中,“洁净”/“不洁净”划分中隐含等级后果也许常常是模棱两和相互矛盾

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨进一步制定标准,因此冷战背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

然而,我们从首席核查人员报告中听到内容显示,伊拉克现继续对核查进程采取含糊态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道不遵守核不扩散承诺情形,对于裁军承诺方面采取模棱两态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾文化、心理和政治传统以不信任和恐惧目光看待其他习俗和信仰人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾是,所提建议这一中心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初反应是模棱两它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针对塞族社区暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到情况看,统治伊拉克政权对武检进程仍然抱不情愿态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两新情况以从一位名律师所举办一次有许多反对党人士出席室外集会看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双义务,能会职业道德和对社会责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,
adj.
双重性; [心]情绪矛盾
近义词:
ambigu
反义词:
monovalent
联想词
ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;paradoxal反论,悖论;révélateur显示;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;malsain损害;troublant扰乱人心,使人不安;énigmatique包含谜语;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;contrasté对比;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;contradictoire反驳,反对,对立;

C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.

面对这种情感,文化并没有找到其合适位置。

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导人初步反应模棱两可

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

但在经济理论上,储蓄在经济成长中作用并不明

Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.

苏丹同若干邻国之间关系仍然是既敌对又矛盾。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.

由于态度暧昧,它还没有获得重新信任。

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸是,四国集团决议中有关否决权措辞仍然含糊不清

De façon surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.

令人感到惊讶是,荷兰存在严重问题和模棱两可法律规范。

Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可态度和犹豫,打破缄默。

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

在若干其他中,“洁净”/“不洁净”划分中隐含等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾

Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la guerre froide, une application limitée et ambivalente.

这些基本规定由于旨在进一步制定标准,因此在冷战背景下适用非常有限,而且充满矛盾。

Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.

然而,我们从首席核查人员报告中听到内容显示,伊拉克现在继续对核查进程采取含糊态度。

Nous sommes déçus devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.

对于报道不遵守核不扩散承诺情形,对于在裁军承诺方面采取模棱两可态度,我们感到失望。

Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient perçus avec méfiance et crainte.

结果造成了矛盾文化、心理和政治传统以不信任和恐惧目光看待其他习俗和信仰人。

Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.

但令人遗憾是,所提建议在这一中心问题上非常摇摆不定,并未具体说明如何以以何种方式处理这一情况。

Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.

第三,临时自治机构最初反应是模棱两可它们不愿意明谴责暴力,尤其是不幸地针对塞族暴力。

Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.

但是,从我们今天上午听到情况看,统治伊拉克政权对武检进程仍然抱不情愿态度。

En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plutôt ambivalente.

尽管趋势是朝着正常化方向发展,但是许多情况表明青年人对待色情制品态度是相当矛盾

Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.

这种模凌两可新情况可以从一位名律师所举办一次有许多反对党人士出席室外集看出来。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和工作者因负有双重义务,可能在职业道德和对责任之间无所适从。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambivalent 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


ambitieux, ambition, ambitionner, ambitus, ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur,