Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常停止诉讼
申请而
审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行审查研究结果,而且是在实验室
件下进行
研究,而不是在普遍存在
件下进行
研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制结构方面局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资流入也会受到市场变幻莫测
影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们收入很少,且易受变化无常
市场和天气
摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们经济受到季风
影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会脆弱度缓解各种危害带来
苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运
打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好利用,缺乏种子以及气候
变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作
能依赖
法预测
自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,个评估会因为发生正
停止诉讼
申请而
审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,些数据仅述及在日本进行
审查研究结果,而且是在实验室条件下进行
研究,而
是在普遍存在
条件下进行
研究,因此似应将之视为危害评估,而
是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
些危害本身暴露出人类在体制结构方面
局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资流入也会受到市场变幻莫测
影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们收入很少,且易受变化
市场和天气
摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各
隐患,其原因各
各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业再到受到市场波动
影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化,我们
经济受到季风
影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会脆弱度缓解各
危害带来
苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水确定性
一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运
打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好利用,缺乏
子以及气候
变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作
能依赖
法预测
自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,个评估会因为发生正
停止诉讼
申请而
审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,些数据仅述及在日本进行
审查研究结果,而且是在实验室条件下进行
研究,而
是在普遍存在
条件下进行
研究,因此似应将之视为危害评估,而
是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
些危害本身暴露出人类在体制结构方面
局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资流入也会受到市场变幻莫测
影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们收入很少,且易受变化
市场和天气
摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各
隐患,其原因各
各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业再到受到市场波动
影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化,我们
经济受到季风
影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会脆弱度缓解各
危害带来
苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水确定性
一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运
打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好利用,缺乏
子以及气候
变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作不能依赖无法预测的自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行的
查研究结果,
且是在实验室条件下进行的研究,
不是在普遍存在的条件下进行的研究,因此似应将之视为危害评估,
不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制结构方面的局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资的流入也会受到市场变幻莫测的影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们的收入很少,且易受变化无常的市场和天气的摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系的论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们的经济受到季风的影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界的危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性的一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰的古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体的责任是要启动一个谈进程,它能抵御命运的打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好的利用,缺乏种子以及气候的变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害的严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作不能依赖无法预测的自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
,
个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而
审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
而,其他人则指出,
些数据仅述及
进行的审查研究结果,而且是
实验室条件下进行的研究,而不是
普遍存
的条件下进行的研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
些危害
身暴露出人类
体制结构方面的局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资的流入也会受到市场变幻莫测的影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们的收入很少,且易受变化无常的市场和天气的摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系的论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们的经济受到季风的影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必要与自
界的危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
种风险自捐款确认之
起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性的一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰的古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体的责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运的打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好的利用,缺乏种子以及气候的变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自灾害的严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作不能依赖无法预测的自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估因为发生正常的停止诉讼的申请而
审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行的审查研究结果,而且是在实验室条件下进行的研究,而不是在普遍存在的条件下进行的研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制结构方面的局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资的流受到市场变幻莫测的影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们的收很少,且易受变化无常的市场和天气的摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之系的论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进加沙地带仍与安全事件密切关
。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们的经济受到季风的影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社必然要与自然界的危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性的一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰的古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体的责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运的打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好的利用,缺乏种子以及气候的变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区受到了自然灾害的严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作不能依赖无法预测的自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行的审查研究结果,而且是在实验室条件下进行的研究,而不是在普遍存在的条件下进行的研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制结构方面的局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资的流入也会受到市场测的影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们的收入很少,且易受化无常的市场和天气的摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系的论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候化无常,我们的经济受到季风的影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界的危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性的一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰的古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体的责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运的打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好的利用,缺乏种子以及气候的化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害的严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作不能依赖无法预测的自愿。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而
审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日的审查研究结果,而且是在实验室条件下
的研究,而不是在普遍存在的条件下
的研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害身暴露出人类在体制结构方面的局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资的流入也会受到市场变幻莫测的影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们的收入很少,且易受变化无常的市场和天气的摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系的论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们的经济受到季风的影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界的危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性的一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰的古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体的责任是要启动一个谈判程,它能抵御命运的打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好的利用,缺乏种子以及气候的变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害的严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭运作不能依赖无法预测
自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因发生正常
停止诉讼
申请而
审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行审查研究结果,而且是在实验室条件下进行
研究,而不是在普遍存在
条件下进行
研究,因此似应将之视
评估,而不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些本身暴露出人类在体制结构方面
局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资流入也会受到市场变幻莫测
影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们收入很少,且易受变化无常
市场和天气
摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“险”及其与“灾
”之联系
论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
可包括将来可能产生威胁
各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术
)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们经济受到季风
影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会脆弱度缓解各种
带来
苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运
打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因农地没有得到好好
利用,缺乏种子以及气候
变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。