法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. ,
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这问题在发展中国家势必更为重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我目光的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. ,
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏
d'une grande acuité非常敏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité醒,晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

些新的情况下,个问题变得更为

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一自我利益和目光的政治题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候题的紧迫性和严性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的题与过去一样严

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆,医院领导题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

题的求根源改

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一题仍然至关,因此需得到更多的视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证题更加

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生题日益严

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一题在发展中国家势必更为严

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音]

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】敏度
acuité auditive [visuelle] [] 敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听/
d'une grande acuité非常敏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要挑战工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

一个自我利益和目光问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化问题紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新情况下,这个问题变得更为

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题紧迫性相称紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要治家才能而不机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

重要挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是自我利益和目光政治

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新情况下,这变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同紧迫性相称紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵与过去样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆,医院领导如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进步表明,普遍落实该《公约》中规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些显得尤为突出,因为些国家政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这仍然至关重要,因此需要得到更多重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化问题紧迫性严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题紧迫性相称紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生问题日严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,