法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité楚,晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

现在似乎正在改变,紧急有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

个重要挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是个自我利益和目光政治

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化问迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新情况下,这个问变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问迫性相称急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵与过去样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民问仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进步表明,普遍落实该《公约》中规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问显得尤为突出,因为些国家政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这仍然至关重要,因此需要得到更多重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生问日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖
l'acuité d'une aiguille [d'un son] [音] 的尖

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏
d'une grande acuité非常敏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉
d'une grande acuité非锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité锐;intensité,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现似乎正改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重,因此得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle] [视] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听/视敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité;finesse,精,纤;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我目光的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté,机灵;clarté光,光;dextérité,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显突出,因一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使安全保证问题加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必严重。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,