Je parle seulement de l'actualité.
我只谈意义。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都
之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻
英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
焦点
事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发
严重骚乱
缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工- Eureka
个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化新闻
能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟网站上查询我们
文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障情况下返回家园仍是一个急迫
问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会改革仍是当前
一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会主题是人们时下极为关注
问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生各类泵和风机
。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志,
要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题
是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时的
。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
聘者
的是你
注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实
件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条
是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点
事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者心的是你
化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主是人们时下极为
的
。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主是热门的环境
。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。