Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)车。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就被用进
的小规模军火运输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假币最终运达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军火自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都运到Irtogte军火市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取
动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)车。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就被用来进行直接的小规模军火运输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假币最终运达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军火来自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都运到Irtogte军火市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲
护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)
。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就被用来进行直接的小规模军运输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假运达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡陆运到索马里境内的基斯马约和其
地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军来自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都运到Irtogte军
市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)车。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就被用来进行直接的小规模军火运输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假币最终运达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军火来自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都运到Irtogte军火市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)车。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就进行直接的小规模军火运输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假币最终运达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其
地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军火自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都运到Irtogte军火市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡,由三辆埃塞俄比亚
军装甲
护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队
送了18台
地巡洋舰(Landcruiser)
。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货量的十分之九左右是公路
输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就被用来进行直接的小规模军火输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假币最终达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡到索马里境内的基斯马约和其
地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军火来自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都到Irtogte军火市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲
护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队
送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)
。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货量的十分之九左右是公路
输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就被用来进行直接的小规模军输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假币达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡陆
到索马里境内的基斯马约和其
地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军来自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都
到Irtogte军
市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)车。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这样,飞机就被用来行直接的小规模军火运输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向
。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
入索马里后,这些假币最终运达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军火来自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都运到Irtogte军火市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助
达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区也尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)车。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
这,飞机就被
来进行直接的小规模军火运输。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水将改道引入协议三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
进入索马里后,这些假币最终运达基斯马尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同,
卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其
地区。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
这些资金将通过联合国、红十字会系统和非政府组织送达。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50 % des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通过非政府组织提供的资金超过了资金流动的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
应当适当重视以多边方式输送贸易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
这些军火来自“索马里兰”地区内的各个军事基地,许多都运到Irtogte军火市场。
Environ 15 % de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大约15%的联合国发展援助是通过某种形式的国家间机制输送的。
Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震惊的是,还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其地区
尽快采取行动,建立类似的区域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
东帝汶正在相对平静之中实现独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。