法语助手
  • 关闭
loc.adv.
经验地, 后天地;由果, 推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果的, 推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因,
raisonner a posteriori 理;由果溯因地

— loc. adj.inv.
自经验, ;由果溯因,
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 判断, 由果溯因判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查核准案时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

,这些分歧证明法国-德国倡议精神是

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种条款可能损害合同稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是行政管理疏忽造成

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,有些国家列入各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之给一项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事控制检查,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推;由果溯因地推

— loc. adj.inv.
来自经验, 后天;由果溯因, 逆推
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天, 由果溯因 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审事后核准案滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管疏忽造成

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入各诊研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之后给一项无根据决定找由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提个案提出书面由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后控制检,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是事后性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功一种既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的事情发生之后给一项无根据的决定找理

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

联黎部队,审委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该持续性的、动态的,而不完全,或甚至主要不事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

于调查能力实际需要而定,因此通常很难预驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推;由果溯因地推

— loc. adj.inv.
经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员审查的事核准案的滞时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取行动要得到委员核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员注意到没有为五个事交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员认为,事案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后地;果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 推理;果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验, 后;果溯因, 逆推
notion a posteriori 概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后判断, 果溯因判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12出合同委员会尚未审查事后核准案滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今所说,成功是一种追溯既往判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管理疏忽造成

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之后给一项无根据决定找理

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提个案提出书面理

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后控制检查,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是事后性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查准案的滞时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩取行动还需要得到委员会准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

联黎部队,审计委员会注意到没有为五个交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的购政策规定,考虑准应该是例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国购手册》,只紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员审查的事核准案的滞时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取行动要得到委员核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员注意到没有为五个事交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员认为,事案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,