On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
时限必须短而精确,但是可实现的。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这时限对于确定索赔要求是否可受理十分重要。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围限定并用于限定的时间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这要求必须考虑到空间和时间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有时间敏感度的绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构的时间性质需要得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何的时间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同的。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载的对求偿的时间要求。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和时间同时集中时,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或地理而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿的时间要求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同的时间跨度上的排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载的对求偿的时间要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
字再次被严重夸大,而且没有提出时间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有时间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时间跨度的比较,必须披露过去时间的相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
时限短而精确,但是可实现的。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些时限对于确定索赔要是否可受理十分重要。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围限定并用于限定的时间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据要考虑到空间和时间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有时间敏感度的绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构的时间性质需要得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何的时间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同的。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载的对偿的时间要
。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和时间同时集中时,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或地理而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对偿的时间要
。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同的时间跨度上的排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载的对偿的时间要
。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出时间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有时间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时间跨度的比较,披露过去时间的相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权教会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
时限必须短而精确,但是可实现。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些时限对于确定索赔要求是否可受理十分重要。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围限定并用于限定时间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据要求必须考虑到空间和时间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有时间敏感度绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构时间性质需要得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何时间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间时间尺度将是不同
。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载对求偿
时间要求。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和时间同时集中时,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或地理而言,这种优势攻击目标可能有
,也可能无
。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿时间要求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同时间跨度上
排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力世俗权力结合永久化
神权政治体系
大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载对求偿
时间要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出时间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有时间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时间跨度比较,必须披露过去时间
应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
时限必须短而精确,但是可实现。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些时限对于确定索赔要求是否可受十分重要。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作围限定并用于限定
时间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据要求必须考虑到空间和时间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有时间敏感度绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构时间性质需要得到处
。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何时间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载对求偿
时间要求。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和时间同时集中时,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿时间要求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同时间跨度上
排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系
大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载对求偿
时间要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出时间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有时间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时间跨度比较,必须披露过去时间
相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
时限必须短而,
是可实现的。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些时限对于定索赔要求是否可受理十分重要。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围限定并用于限定的时间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据要求必须考虑到空间和时间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有时间敏感度的绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构的时间性质需要得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何的时间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同的。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载的对求偿的时间要求。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和时间同时集中时,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或地理而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿的时间要求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同的时间跨度上的排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载的对求偿的时间要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出时间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有时间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时间跨度的比较,必须披露过去时间的相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们记世俗政权与教
权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
时限必须短而精确,但是可实现的。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些时限对于确定索赔要求是否可受理十分重要。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围限定并用于限定的时间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据要求必须考虑到空间和时间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有时间敏感度的绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构的时间性质需要得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何的时间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是同的。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载的对求偿的时间要求。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和时间同时集中时,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或地理而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿的时间要求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在同的时间跨度上的排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载的对求偿的时间要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出时间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有时间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时间跨度的比较,必须披露过去时间的相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
时限须短而精确,但是可实现的。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些时限对于确定索赔是否可受理十分重
。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围限定并用于限定的时间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据须考虑到空间和时间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有时间敏感度的绩效指标十分重。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构的时间性质需得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何的时间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同的。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载的对偿的时间
。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和时间同时集中时,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时间或地理而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对偿的时间
。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同的时间跨度上的排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载的对偿的时间
。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出时间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有时间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时间跨度的比较,须披露过去时间的相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
限必须短而精确,但是
实现
。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些限对于确定索赔
求是否
受理十分
。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
对这种干扰作地理范围限定并用于限定
间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据求必须考虑到空间和
间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有间敏感度
绩效指标十分
。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构间性质需
得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与间尺度将是不同
。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款复了第4条所载
对求偿
间
求。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和间同
集中
,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就间或地理而言,这种优势与攻击目标
能有关,也
能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿间
求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同间跨度上
排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系
大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款复了第5条所载
对求偿
间
求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严夸大,而且没有提出
间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有间跨度
比较,必须披露过去
间
相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记政权与教会权利之间有
。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
限必须短而精确,但是可实现的。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些限对于确定索赔要求是否可受理十分重要。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围限定并用于限定的间内。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据要求必须考虑到空间和间特性。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体和有间敏感度的绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构的间性质需要得到处理。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何的间限制。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与间尺度将是不同的。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载的对求偿的间要求。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和间同
集中
,问题变得更为棘手了。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就间或地理而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿的间要求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同的间跨度上的排放预测。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡间约为五到十年,甚至更长。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载的对求偿的间要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有间限制,并应该定期审查。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有间跨度的比较,必须披露过去
间的相应信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。