法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 跟随;后随 [仅于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房

10. 【法】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟;后 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席后向委员成员转达了这一决

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院后核准了一项跨国界破协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接部分;;
la suite au prochain numéro期待
suite et fin
la suite d'un roman一部小说
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件文吧。
la suite d'un repas来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于要求, …

de suite
loc.adv.

obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 多年获得丰收

〈口语〉马上, 即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
即,
Venez tout de suite !就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接部分;篇;下文
la suite au prochain numéro下期待
suite et fin
la suite d'un roman一部小说
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 贯;联系;
propos sans suite
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着开了。 officier à la suite 外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.

obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;
la suite au prochain numéro待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段章, 还得念面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件吧。
la suite d'un repas来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, : Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
,
Venez tout de suite !就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官


À la suite d'une imprudence, il fut malade.不当心, 生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
类推;如等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.

Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
而,
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天没有来, 没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

,我们现在如何以我们工作方法来调动们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟;后 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某

2. 员;仆;后面;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马, 立即: Il revient de suite . 他马就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是体制贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;
la suite au prochain numéro期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .弄懂这段文章, 还得念面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件文吧。
la suite d'un repas
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 贯;联系;
propos sans suite
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您, …

de suite
loc.adv.
续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,