法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌, 空名
simulacre de gouvernement政府的空

3. 拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府空架子

3. 模拟事物, 假装动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑,滑稽;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实,确实;énième<俗>无其数,多次;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土城镇都举行了类似模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议证明是,在迈阿密在所过是一场粗劣骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过判”后就被枪决,尸首照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所“门格斯图洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制大规模释放与毫无意义活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那新方式,包括通过安排假结婚方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害八名巴勒斯坦人模拟葬礼变成暴力示威后被打死

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑完全无私和富有成效歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平权利得到保证说法相反,对李凌并未进行公平判,过是做做样子判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府空架子

3. 事物, 假装动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑,滑稽;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实,确实;énième<俗>无其数,多次;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内各城镇都举行了类似葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓“审判”后就被枪决,尸首照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制大规释放与毫无意义活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格待遇、威胁或假装刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那新方式,包括通过安排假结婚方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害八名巴勒斯坦人葬礼变成暴力示威后被打死

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑完全无私和富有成效歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判权利得到保证说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑工具:殴打囚犯,进行假决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现在正在有系统摧毁巴勒斯坦人的机构能

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府空架子

3. 事物, 假装动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑,滑稽;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实,确实;énième<俗>无其数,多次;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内各城镇都举行类似葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点透明和秘密性,也给施加酷刑提利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓“审判”后就被枪决,尸首照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受多次枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制大规释放与毫无意义活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那新方式,包括通过安排假结婚方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害八名巴勒斯坦人葬礼变成暴力示威后被打死

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃多年寻求和平空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑完全无私和富有成效歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判权利得到保证说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去罪行道歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge言,;factice制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府空架子

3. 模拟事物, 假装动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑,滑稽;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实,确实;énième<俗>无其;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内各城镇都举行了类似模拟葬

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓“审判”后就被枪决,尸首照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,遭受了枪毙和脑,即所谓“门格斯图”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝开枪两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制大规模释放与毫无意义活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那新方式,包括通过安排假结婚方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害八名巴勒斯坦人模拟葬变成暴力示威后被打死

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

们在抛弃了年寻求和平空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑完全无私和富有成效歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判权利得到保证说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去罪行道了歉,但是,想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有效的歪曲被伪装丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 装的动作
simulacre de combat作战
faire le simulacre de装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新式,包括通过安排结婚的式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,