法语助手
  • 关闭
portier, ère
n.
1. 看门人, 门房;门卫
portier électronique电子门房, 电子叫门器 [可视、对讲门禁系统]

2. 修院看门人

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 看门修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个门卫
les portières avant/arrière前/后门
la portière d'une voiture一辆车车门
ma veste s'est coincée dans la portière我外套卡在车门里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port门+ier……

词根:
port 门,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien看守者,看管者;concierge看门人,守门人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻,攻击;technicien员,专家;buteur足球射门员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长队伍... 我看守,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个守门员法国队赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

看门人是一个很友好人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个在跟门房讲话女人干, 在我们来之前, 她就坐在这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅守门人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务搬运工馆工作人员支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,门卫会放他们进入,因此,决定守在餐厅门前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

门卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥挤,不能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,门卫用英语对请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通过所谓“看门人”主持安排,多数情况下是卢加诺一两个精通建立这种境外空壳公司律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青女士,她不能在半夜一点钟时候就这样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院判决,守门人当时告诉提交人及其朋友,他们不能进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉门Galleriet饭守门人不准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实对门卫解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉案情是,一直在迪斯科舞厅当看门人提交人看见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,在此案中,守门人因拒绝提交人进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守门人处罚符合在类似案件中实行国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围有关种族主义言论刑事案件制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守门人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询看门人为什么不让他们进去,看门人说警察这样告诉他们,因为饭里有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 看门人, 门房;门卫
portier électronique电子门房, 电子叫门器 [可视、对讲门禁系统]

2. 修院看门人

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 看门的修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店的门卫
les portières avant/arrière前/后门
la portière d'une voiture一辆车的车门
ma veste s'est coincée dans la portière我的外套卡在车门里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port门+ier……的人

词根:
port 门,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien看守者,看管者;concierge看门人,守门人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻的,攻击的;technicien技术员,技术专家;buteur足球射门员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的队伍... 我看守,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个守门员法国队赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的看门人是一个很友好的人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个在跟门房讲话的女人干的, 在我们来之前, 她就坐在这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅的守门人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作人员支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

门卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,门卫用英语对请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通过所谓的“看门人”主持安排的,多数情况下是卢加诺的一两个精通建立这种境外空壳公司的律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她在半夜一点钟的时候就这样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院的判决,守门人当时告诉提交人及其朋友,他们进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉门Galleriet饭店守门人准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们的挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实对门卫的解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当看门人的提交人看见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,在此案中,守门人因拒绝提交人进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守门人的处罚符合在类似案件中实行的国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围的有关种族主义言论的刑事案件的制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守门人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要的核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询看门人为什么让他们进去,看门人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 看门, 门房;门卫
portier électronique电子门房, 电子叫门器 [可视、对讲门禁系统]

2. 修院看门

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 看门的修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店的门卫
les portières avant/arrière前/后门
la portière d'une voiture一辆车的车门
ma veste s'est coincée dans la portière我的外套卡在车门里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port门+ier……的

词根:
port 门,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien看守者,看管者;concierge看门,守门;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻的,攻击的;technicien技术,技术专家;buteur足球射门;poteau杆,柱;réceptionniste接待;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护;coéquipier;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的伍... 我看守,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个守门赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的看门是一个很友好的,他总是微笑待

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个在跟门房讲话的女干的, 在我们来之前, 她就坐在这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅的守门M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

门卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥挤,不能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,门卫用英语对请愿及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通过所谓的“看门”主持安排的,多数情况下是卢加诺的一两个精通建立这种境外空壳公司的律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在半夜一点钟的时候就这样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院的判决,守门当时告诉提交及其朋友,他们不能进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个外

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉门Galleriet饭店守门不准两名男士入内,理由是“他们是外”,但他们的挪威友却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约进一步重申,就本案而论,警方确实对门卫的解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当看门的提交看见受害把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约认为,在此案中,守门因拒绝提交进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守门的处罚符合在类似案件中实行的内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围的有关种族主义言论的刑事案件的制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守门因拒绝提交入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要的核实和谴责,提交已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询看门为什么不让他们进去,看门说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 看门人, 门房;门卫
portier électronique电子门房, 电子叫门器 [可视、对讲门禁系统]

2. 修院看门人

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 看门的修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店的门卫
les portières avant/arrière前/后门
la portière d'une voiture一辆车的车门
ma veste s'est coincée dans la portière我的外套卡在车门里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port门+ier……的人

词根:
port 门,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien看守者,看管者;concierge看门人,守门人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻的,攻击的;technicien技术员,技术专家;buteur足球射门员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的队伍... 我看守,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个守门员法国队赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的看门人是一个很友好的人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个在跟门房讲话的女人干的, 在我们来之前, 她就坐在这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅的守门人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作人员支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

门卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,门卫用英语对请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通过所谓的“看门人”主持安排的,多数情况下是卢加诺的一两个精通建立这种境外空壳公司的律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她能在半夜一点钟的时候就这样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院的判决,守门人当时告诉提交人及其朋友,他们能进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉门Galleriet饭店守门人准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们的挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实对门卫的解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当看门人的提交人看见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,在此案中,守门人因拒绝提交人进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守门人的处罚符合在类似案件中实行的国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围的有关种族主义言论的刑事案件的制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守门人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要的核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询看门人为什么让他们进去,看门人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 人, 房;
portier électronique电子房, 电子叫器 [可视、对讲禁系统]

2. 修院

— n.m.
【宗教】一品修

— a.
sœur portière 的修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店的
les portières avant/arrière前/后
la portière d'une voiture一辆车的车
ma veste s'est coincée dans la portière我的外套卡在车里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port+ier……的人

词根:
port ,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien守者,管者;concierge人,守人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻的,攻击的;technicien技术员,技术专家;buteur足球射员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的队伍... 我,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个法国队赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的是一个很友好的人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个在跟讲话的女人干的, 在我们来之前, 她就坐在这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅的守人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作人员支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥挤,不能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,卫用英语对请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通过所谓的“人”主持安排的,多数情况下是卢加诺的一两个精通建立这种境外壳公司的律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对洞前说到.你也到了,我们中间有年青的女,她不能在半夜一点钟的候就这样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院的判决,守人当告诉提交人及其朋友,他们不能进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉Galleriet饭店守人不准两名男入内,理由是“他们是外国人”,但他们的挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实对卫的解释提出过质疑,此外,除了那巴西朋友之外,还当面询了每一所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当人的提交人见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,在此案中,守人因拒绝提交人进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守人的处罚符合在类似案件中实行的国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围的有关种族主义言论的刑事案件的制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要的核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询人为什么不让他们进去,人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 看人, 房;
portier électronique电子房, 电子叫器 [可视、禁系统]

2. 修院看

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 看的修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店的
les portières avant/arrière前/后
la portière d'une voiture一辆车的车
ma veste s'est coincée dans la portière我的外套卡里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port+ier……的人

词根:
port ,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien者,看管者;concierge人,人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻的,攻击的;technicien技术员,技术专家;buteur足球射员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的队伍... 我,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个法国队赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的是一个很友好的人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个话的女人干的, 我们来之前, 她就坐这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅的人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作人员支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,卫会放他们进入的,因此,决定前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥挤,不能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,卫用英语请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通过所谓的“看人”主持安排的,多数情况下是卢加诺的一两个精通建立这种境外空壳公司的律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能半夜一点钟的时候就这样站大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院的判决,人当时告诉提交人及其朋友,他们不能进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉Galleriet饭店人不准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们的挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实卫的解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉的案情是,一直迪斯科舞厅当看人的提交人看见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,此案中,人因拒绝提交人进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

本案中人的处罚符合类似案件中实行的国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围的有关种族主义言论的刑事案件的制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,所发生行为已经进行了必要的核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询人为什么不让他们进去,看人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 看门人, 门房;门卫
portier électronique电子门房, 电子叫门器 [可视、对讲门禁系统]

2. 修院看门人

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 看门的修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店的门卫
les portières avant/arrière前/后门
la portière d'une voiture一辆车的车门
ma veste s'est coincée dans la portière我的外套卡在车门

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port门+ier……的人

词根:
port 门,港口,

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien看守者,看管者;concierge看门人,守门人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻的,攻击的;technicien技术员,技术专家;buteur足球射门员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的队伍... 我看守,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了守门员法国队赢得了次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的看门人是一个很友好的人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想是那个在跟门房讲话的女人干的, 在我们来之前, 她就坐在

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

斯科舞厅的守门人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的和旅馆工作人员付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

门卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥挤,不能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,门卫用英语对请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

些安排通常是通过所谓的“看门人”主持安排的,多数情况下是卢加诺的一两个精通建立种境外空壳公司的律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在半夜一点钟的时候就样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院的判决,守门人当时告诉提交人及其朋友,他们不能进入斯科舞厅是因为,根据斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉门Galleriet饭店守门人不准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们的挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实对门卫的解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉的案情是,一直在斯科舞厅当看门人的提交人看见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,在此案中,守门人因拒绝提交人进入有关斯科舞厅而被判处罚款一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守门人的处罚符合在类似案件中实行的国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围的有关种族主义言论的刑事案件的制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守门人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要的核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询看门人为什么不让他们进去,看门人说警察样告诉他们,因为饭店有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 人, 房;
portier électronique电子房, 电子叫器 [可视、对讲禁系统]

2. 修院

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店
les portières avant/arrière前/后
la portière d'une voiture一辆车
ma veste s'est coincée dans la portière我外套卡在车里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port+ier……

词根:
port ,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien守者,管者;concierge人,守人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant;technicien技术员,技术专家;buteur足球射员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长队伍... 我,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个法国队赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店是一个很友好人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个在跟讲话女人干, 在我们来之前, 她就坐在这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务搬运工和旅馆工作人员支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,卫会放他们进入,因此,决定守在餐厅前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥挤,不能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,卫用英语对请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通过所谓人”主持安排,多数情况下是卢加诺一两个精通建立这种境外空壳公司律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对洞前说到.你也到了,我们中间有位年青女士,她不能在半夜一点钟时候就这样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院判决,守人当时告诉提交人及其朋友,他们不能进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉Galleriet饭店守人不准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实对解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉案情是,一直在迪斯科舞厅当提交人见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,在此案中,守人因拒绝提交人进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守处罚符合在类似案件中实行国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围有关种族主义言论刑事案件制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询人为什么不让他们进去,人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,
portier, ère
n.
1. 看门人, 门房;门卫
portier électronique电子门房, 电子叫门器 [可视、对讲门禁系统]

2. 修院看门人

— n.m.
【宗教】一品修士

— a.
sœur portière 看门的修女

常见用法
le portier d'un hôtel一个旅店的门卫
les portières avant/arrière前/后门
la portière d'une voiture一辆车的车门
ma veste s'est coincée dans la portière我的外套卡在车门里了

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
port门+ier……的人

词根:
port 门,港口,运送,支撑

近义词:
gardien de but,  cerbère,  concierge,  gardien
联想词
gardien看守者,看管者;concierge看门人,守门人;vestiaire衣帽间,衣物寄存处;attaquant进攻的,攻击的;technicien技术员,技术专家;buteur足球射门员;poteau杆,柱;réceptionniste接待员;défenseur保卫者,防守者,防御者,保护人;coéquipier同队人, 同组人;capitaine船长;

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的队伍... 我看守,哪个柜台可以换钱?

Grace à ce portier, l'équipe français a gagné ce match .

多亏了这个守门员法国队赢得了这次比赛。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些地狱一决雌雄!

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的看门人是一个很友好的人,他总是微笑待人。

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想这是那个在跟门房讲话的女人干的, 在我们来之前, 她就坐在这里。

Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞厅的守门人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作人员支付小费。

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Le portier, Martin Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

门卫Marntin Andersen用丹麦于语告诉他们,厅内客满拥挤,不能放他们进入。

Après quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: «Vous ne devriez pas rester ici à attendre».

此后,门卫用英语对请愿人及其伙伴说:“你们别再等了”。

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通是通过所谓的“看门人”主持安排的,多数情况下是卢加诺的一两个精通建立这种境外空壳公司的律师事务所。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在半夜一点钟的时候就这样站在大街上!

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根据高等法院的判决,守门人当时告诉提交人及其朋友,他们不能进入迪斯科舞厅是因为,根据迪斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个外国人。

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉门Galleriet饭店守门人不准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们的挪威友人却受到欢迎。

3 L'État partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 缔约国进一步重申,就本案而论,警方确实对门卫的解释提出过质疑,此外,除了那位巴西朋友之外,还当面询了每一位所涉者。

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当看门人的提交人看见受害人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。

17 L'État partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,缔约国认为,在此案中,守门人因拒绝提交人进入有关迪斯科舞厅而被判处罚款这一事实就是“充分赔偿或补偿”。

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.

在本案中对守门人的处罚符合在类似案件中实行的国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围的有关种族主义言论的刑事案件的制裁相比较。

Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

该法院提到,守门人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要的核实和谴责,提交人已得到适当满足。

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询看门人为什么不让他们进去,看门人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎我们指正。

显示所有包含 portier 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire,