法语助手
  • 关闭

v. i.
[助动词用être]
1. , 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来 …, 从 …开始, 从 … …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 内心, 肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 放
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]争吵, 生争执, 同有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再,又,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu
  • partir de + lieu 从;来

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ;partant者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

会议根据商品贸易数据库计算得

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来陆地,一次来海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起
A vos marques! Prêts? Partez! 位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …发:自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 放, 发
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

  • repartir   v.i. 发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 发去某地
  • partir de + lieu 从某地发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助词用être]
1. 出, 离去, 身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 身去…:partir pour Pékin 身去北京
partir pour la chasse 出去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir词后缀

词根:
part, port 部分,分开

  • repartir   v.i. 再出,又出,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出去某地
  • partir de + lieu 从某地出;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ;partant者,身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出点,开始采取行

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽[火]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part开+ir动词后缀

词根:
part, port 部

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八年代开始公共汽逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后出。
faire partir un moteur 动发动机


3.
L'affaire est bien partie. 事情得很顺利。
partir pour parler 讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début端,头;jusque甚至;commencer着手,;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de …来, 来自 …, …开始, …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

…起, …开始
à partir d'aujourd'hui 今天起,今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part开+ir动词后缀

词根:
part, port 部

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助词用être]
1. 发, 离身, 起

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起…, …:partir pour Pékin 北京
partir pour la chasse 打猎
partir (pour l'autre monde) [转]


2. 起跑; 启, 发
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …发:自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 放, 发
faire partir une mine使
Le bouchon part. 瓶塞弹了
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与人争吵, 与人发生争执, 同人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu
  • partir de + lieu 从发;来自

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,身者,启者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有方可以,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

进行实访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, , 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程…, 动身…:partir pour Pékin 动身北京
partir pour la chasse 出发打猎
partir (pour l'autre monde) [转]


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以,也无法

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后出。
faire partir un moteur 动发动机


3.
L'affaire est bien partie. 事情得很顺利。
partir pour parler 讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début端,头;jusque甚至;commencer着手,;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,