法语助手
  • 关闭
动词变位提示:outrage可能是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉违反, 违背
outrage au bon sens违背情理
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化罪
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言行 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、运等造成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得罪;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit罪,不法行为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment惩罚,处罚,责罚;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮辱国家元首罪。

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进行中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩罚藐视行为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案审判中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审理藐视法庭案或复审程序等活动正在进行中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违反了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage可能是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉违反, 违背
outrage au bon sens违背情理
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言行 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、命运等造成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,;blasphème神的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit,不法行为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment,处;agression略,犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮辱国家元首

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进行中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对全体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩藐视行为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案审判中出现的两个藐视案取进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审理藐视法庭案或复审程序等活动正在进行中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违反了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage可能是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉反,
outrage au bon sens
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化罪
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、命运等造成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得罪;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit罪,不法为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment惩罚,处罚,责罚;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

控以侮辱国家元首罪。

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对全体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩罚藐视为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其藐视法庭罪的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案审判中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审理藐视法庭案或复审程序等活动正在进中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

的律师以藐视法庭为名送入监狱的决定反了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage可能是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉违反, 违背
outrage au bon sens违背情理
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化罪
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言行 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、命成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得罪;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit罪,不法行为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment惩罚,处罚,责罚;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮辱国家元首罪。

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进行中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对全体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩罚藐视行为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj人案审判中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审理藐视法庭案或复审程序活动正在进行中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违反了《公约》。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉违反, 违背
outrage au bon sens违背情理
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化罪
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言行 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、命运等造成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得罪;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit罪,不法行为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment惩罚,处罚,责罚;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux憎的,恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮辱国家元首罪。

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案决的工作正在进行中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一分庭正在处理其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对全体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩罚藐视行为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有逃犯、理藐视法庭案或程序等活动正在进行中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违反了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage可能是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉违反, 违背
outrage au bon sens违背情
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化罪
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、命运等造成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得罪;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit罪,不法为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment惩罚,处罚,责罚;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮辱国家元首罪。

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩罚藐视为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案审判中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审藐视法庭案或复审程序等活动正在进中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违反了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage可能是outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧〉奸污妇女
les outrages du temps〈转〉岁月的摧残

2. 〈引申〉违, 违背
outrage au bon sens违背情理
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化罪
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言行 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、命运等造成的)损害

词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得罪;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit罪,不法行为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment惩罚,处罚,责罚;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮辱国家元首罪。

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进行中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对全体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩罚藐视行为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案审判中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审理藐视法庭案或复审程序等活正在进行中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage可能是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮, 凌
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉违反, 违背
outrage au bon sens违背情理
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化罪
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言行 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮的话,的话;(时间、命运等造成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得罪;blasphème渎神的话,教的话;affront,凌,耻;délit罪,不法行为;insulte,凌;châtiment罚,处罚,责罚;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮国家元首罪。

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进行中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对全体非洲政治领袖的直接

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何罚藐视行为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案审判中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审理藐视法庭案或复审程序等活动正在进行中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违反了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,
动词变位提示:outrage可能是动词outrager变位形式

n.m.
1. 侮辱, 凌辱
venger [laver] un outrage 报仇雪耻
faire outrage à qn侮辱某人
faire subir les derniers outrages à une femme〈旧语,旧义〉奸污妇女
les outrages du temps〈转义〉岁月的摧残

2. 〈引申义〉违反, 违背
outrage au bon sens违背情理
outrage aux bonnes mœurs【法律】伤害风化
outrage public à la pudeur【法律】有伤风化的言行 法 语 助 手
联想:
  • injure   n.f. 侮辱的话,辱骂的话;(时间、命运等造成的)损害

近义词:
affront,  atteinte,  attentat,  avanie,  camouflet,  coup,  injure,  insulte,  offense,  entorse,  manquement,  soufflet,  violation
反义词:
bienfait,  compliment
联想词
injure损害;offense冒犯,触犯,得;blasphème的话,辱骂宗教的话;affront侮辱,凌辱,耻辱;délit,不法行为;insulte侮辱,凌辱,辱骂;châtiment,处;agression侵略,侵犯,袭击;humiliation侮辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;odieux可憎的,可恨的;

Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.

总有一天您将会因为这个侮辱而付出你的生命.

Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.

他被控以侮辱国家元首

Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.

“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。

Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.

没有任何藐视法庭案审判或复审判决的工作正在进行中。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个藐视案件。

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.

这样一种方式是对全体非洲政治领袖的直接侮辱

Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.

面对以色列对巴勒斯坦人民的侮辱很难保持无动于衷。

Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.

卢旺达问题国际法庭有过多个藐视法庭案动议。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.

委员会还拥有规定如何惩藐视行为和伪证的权力。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭的起诉。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案审判中出现的两个藐视案取得进一步进展。

Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.

没有审判逃犯、审理藐视法庭案或复审程序等活动正在进行中。

La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.

因他的律师被以藐视法庭为名送入监狱的决定违反了《公约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrage 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant, outrager, outrageusement,