La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳朵的构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和只长耳朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我的耳朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有个耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵听。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳朵构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真觉得那个服务员是故意在我离我这么近
地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他话依然在我
耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
弹从我
耳朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
众全神贯注地
着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔,我们每只兔
有两个耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵
。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓每一秒
嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳朵的构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么近的方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我的耳朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神听着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有两个耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵听。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害朵。
Il se bouche les oreilles.
他充不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,朵
构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真觉得那个服务员是故意在我离我这么近
地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他话依然在我
边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
弹从我
朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔,我们每只兔
有两个
朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时便立即朵听。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们鼓
每一秒
嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子耳
。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他耳
里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真觉得那个服务员是故意在我离我这么近
地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他话依然在我
耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我耳
旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有两个耳。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳
听。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓每一秒
嘀嗒声。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳朵的构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我的耳朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有两个耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵听。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳朵的构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么近的地做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的依然在我的耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他同意。他拒
接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我的耳朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家得
塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有两个耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵听。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传他的耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳朵的构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉那个服务员是故意在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我的耳朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
众全神贯注地
着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不不塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有两个耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵
。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个都能数
出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,耳朵的构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳朵。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的得那个服务员是故
在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同。他拒不接受别人
见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我的耳朵旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
众全神贯注地
着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有两个耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵
。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害。
Il se bouche les oreilles.
他充不闻。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的里。
De bouche à oreille.
口口相传。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在这张照片里,的构造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈边悄悄说出一个秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的边回荡.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受别人意见。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我的旁边擦过。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我们共18只兔子,我们每只兔子有两个。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖起
听。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们鼓的每一秒的嘀嗒声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。