Le salut en islam est synonyme de paix.
穆甚至在其最强大
时期都推行和平容忍
方针并维护在其统治下
非穆
权利。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆甚至在其最强大
时期都推行和平容忍
方针并维护在其统治下
非穆
权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全不符其教义
不公方式来描绘这种宗教
企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义穆
国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对穆击事件和贬低先知穆罕默德
言论,这是十分可耻
。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆还是任何其他宗教信仰
少数派都不应受到如此不公平
待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣穆
象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历过程中,国际法继续发展,以适应不同社会
性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己
国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆
吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要穆
圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限资源下收容生活在孟加拉国
难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠穆
人和那些样子和服装看来像穆
人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面一个重要步骤是,按照乌兹别克
坦总统卡里莫夫
建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各国将会就诸如在其他国家内通过在其领土内提供资源来促进恐怖主义行为等问题同联合国合作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆林甚至在其最强大
时期都推行和平容忍
方针并维护在其统治下
非穆
林
权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆林
斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全不符其教义
不公方式来描绘这种宗教
企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义穆
林
,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗
。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对穆林
袭击事件和贬低先知穆
德
言论,这是十分可耻
。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆林还是任何其他宗教信仰
少数派都不应受到如此不公平
待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣穆
林象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,际法继续发展,以适应不同社会
性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆林聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己造成恐怖,他们只是现在才成为穆
林吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要穆
林圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限
资源下收容生活在孟加拉
难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠穆
林人和那些样子和服装看来像穆
林
人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面一个重要步骤是,按照乌兹别克
坦总统卡里莫夫
建议,现已决定在我
境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉)说,将性别观点结合到新
发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各将会就诸如在其他
内通过在其领土内提供资源来促进恐怖主义行为等问题同联合
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
甚至在其最强
时期都推行和平容忍
方针并维护在其统治下
非
权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全不符其教义
不公方式来描绘这种宗教
企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对袭击事件和贬低先知
罕默德
言论,这是十分可耻
。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是还是任何其他宗教信仰
少数派都不应受到如此不公平
待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应不同社会性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己国家造成恐怖,他们只是现在才成为
吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最努力,在其有限
资源下收容生活在孟加拉国
难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对不列颠
人和那些样子和服装看来像
人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面一个重要步骤是,按照乌兹别克
坦总统卡里莫夫
建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各国将会就诸如在其他国家内通过在其领土内提供资源来促进恐怖主义行为等问题同联合国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆林甚至在
最强大的时期都推行和平容忍的方针并维护在
下的非穆
林的权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
反对穆
林的斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此些漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
些力量寻求抵制任何破坏
一真正的宗教或者以一种完全
符
教义的
公方式来描绘
种宗教的企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗一个有深厚信仰和憎恨极端主义的穆
林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对穆林的袭击事件和贬低先知穆罕默德的言论,
十分可耻的。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
论
穆
林还
任何
他宗教信仰的少数派都
应受到如此
公平的待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间神圣的穆
林象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应同社会的性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和他穆
林聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给自己的国家造成恐怖,他们只
现在才成为穆
林吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护一重要的穆
林圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽最大努力,在
有限的资源下收容生活在孟加拉国的难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
些暴力行为主要
针对大
列颠的穆
林人和那些样子和服装看来像穆
林的人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
方面的一个重要步骤
,按照乌兹别克
坦总
卡里莫夫的建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新的发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各国将会就诸如在他国家内通过在
领土内提供资源来促进恐怖主义行为等问题同联合国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆林甚至在其最强大的时期都推行和平容忍的
针并维护在其统治下的非穆
林的权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆林的斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正的宗或者以一种完全不符其
义的不公
描绘这种宗
的企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义的穆林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近出现了很多针对穆
林的袭击事件和贬低先知穆罕默德的言论,这是十分可耻的。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆林还是任何其他宗
信仰的少数
都不应受到如此不公平的待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣的穆林象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应不同社会的性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆林聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己的国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆林吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要的穆林圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限的资源下收容生活在孟加拉国的难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠的穆林人和那些样子和服装看
像穆
林的人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这面的一个重要步骤是,按照乌兹别克
坦总统卡里莫夫的建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新的发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望国将会就诸如在其他国家内通过在其领土内提供资源
促进恐怖主义行为等问题同联合国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆至在其最强大的时期都推行和平容忍的方针并维护在其统治下的非穆
的权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆的斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这寻求抵制任何破坏这一真正的宗教或者以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义的穆国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对穆的袭击事件和贬低先知穆罕默德的言论,这是十分可耻的。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆还是任何其他宗教信仰的少数派都不应受到如此不公平的待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣的穆象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应不同社会的性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己的国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要的穆圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努,在其有限的资源下收容生活在孟加拉国的难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这暴
行为主要是针对大不列颠的穆
人和那
样子和服装看来像穆
的人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面的一个重要步骤是,按照乌兹别克坦总统卡里莫夫的建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新的发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各国将会就诸如在其他国家内通过在其领土内提供资源来促进恐怖主义行为等问题同联合国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆甚至在其最强大
时期都推行和平容忍
并维护在其统治下
非穆
权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全不符其教义
不公
式来描绘这种宗教
企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义穆
国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多对穆
袭击事件和贬低先知穆罕默德
言论,这是十分可耻
。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆还是任何其他宗教信仰
少数派都不应受到如此不公平
待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣穆
象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应不同社会性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆
吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要穆
圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限资源下收容生活在孟加拉国
难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是对大不列颠
穆
人和那些样子和服装看来像穆
人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这面
一个重要步骤是,按照乌兹别克
坦总统卡里莫夫
建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各国将会就诸如在其他国家内通过在其领土内提供资源来促进恐怖主义行为等问题同联合国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆林甚至在其最强大
时期都推行和平容忍
方针并维护在其统治下
非穆
林
权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆林
斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗
或者以一种完全不符其
不公方式来描绘这种宗
企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主穆
林国家,而恐怖主
分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对穆林
袭击事件和贬低先知穆罕默德
言论,这是十分可耻
。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆林还是任何其他宗
信仰
少数派都不应受到如此不公平
待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣穆
林象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应不同社会性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆林聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆
林吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要穆
林圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限资源下收容生活在孟加拉国
难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠穆
林人和那些样子和服装看来像穆
林
人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面一个重要步骤是,按照乌兹别克
坦总统卡里莫夫
建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各国将会就诸如在其他国家内通过在其领土内提供资源来促进恐怖主行为等问题同联合国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆林甚至在其最强大的时
行和平容忍的方针并维护在其统治下的非穆
林的权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆林的斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些然具有诽谤性质。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正的宗教或者以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义的穆林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对穆林的袭击事件和贬低先知穆罕默德的言论,这是十分可耻的。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆林还是任何其他宗教信仰的少数派
不应受到如此不公平的待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣的穆林象征<span class="key">――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应不同社会的性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆林聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己的国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆林吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要的穆林圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限的资源下收容生活在孟加拉国的难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠的穆林人和那些样子和服装看来像穆
林的人。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面的一个重要步骤是,按照乌兹别克坦总统卡里莫夫的建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新的发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各国将会就诸如在其他国家内通过在其领土内提供资源来促进恐怖主义行为等问题同联合国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。