法语助手
  • 关闭
a.
擦不掉, 去不掉;〈转义〉不可磨灭
tache indélébile 擦不掉斑痕
impression indélébile 难以磨灭印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭记忆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显,显著;marquer留痕迹;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;effacer擦去,去掉;irréversible不可逆,不可逆转,不可倒转;souvenir记忆,回忆;efface清零;marqueur打印器;singulière独特,奇特;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

情况下,不应使用耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权发给日后法兰西留下不可磨灭印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程中留下了不可磨灭印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指导与坚定支持,些都给我留下深刻印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责人。

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现唯一一个严重问题涉及退色墨水处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

些严重武装对抗留下了不可磨灭痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作人员用水浇灭了火,在路面上留下了去不掉痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生了翻天覆地变化,但是《宪章》理想依然丝毫不变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开工作和进行对话时遵循崇高理想给我留下了难忘印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在对危机局势缺乏早期有效反应方面,卢旺达种族灭绝事件依然清晰地留在我们共同记忆中无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列政策已经开始不可避免地给加沙儿童造成了创伤,儿童人数为150万人,占总人口数半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控国家可能造成灾难性后果已经烙入我们脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本人员应在整个表格中以打字文本形式或写字母使用不退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


agriote, agriothymie, agripaume, Agrippa, agrippage, agrippant, agrippement, agripper, agritourisme, agro,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
擦不掉的, 去不掉的;〈转〉不可磨灭的
tache indélébile 擦不掉的斑痕
impression indélébile 难以磨灭的印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭的记忆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显的,显著的;marquer留痕迹;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;effacer擦去,去掉;irréversible不可逆的,不可逆转的,不可倒转的;souvenir记忆,回忆;efface清零;marqueur打印器;singulière独特的,奇特的;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样的情况下,不应使用耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程留下了不可磨灭的印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供导与坚定支持,这些都给我留下深刻的印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目责的人。

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举出现的唯一一个严重问题涉及退色墨水的处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留下了不可磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭严重的创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作人员用水浇灭了火,在路面上留下了去不掉的痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这些数字无法揭示出害者及其亲属心灵上深重、的伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主在全球意识造成了不可磨灭的印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生了翻天覆地的变化,但是《宪章》的理想依然丝毫不变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开展工作和进行对话时遵循的崇高理想给我留下了难忘的印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在对危机局势缺乏早期有效的应方面,卢旺达的种族灭绝事件依然清晰地留在我们的共同记忆无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭了可恶的恐怖主攻击,给人类良知留下不可磨灭的污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列的政策已经开始不可避免地给加沙儿童造成了创伤,儿童人数为150万人,占总人口数的半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控的国家可能造成的灾难性后果已经烙入我们的脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本的人员应在整个表格以打字文本形式或写字母使用不退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
擦不掉的, 去不掉的;〈转义〉不可磨灭的
tache indélébile 擦不掉的斑痕
impression indélébile 难以磨灭的印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭的记

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显的,显著的;marquer留痕迹;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;effacer擦去,去掉;irréversible不可逆的,不可逆转的,不可倒转的;souvenir;efface零;marqueur打印器;singulière独特的,奇特的;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

这样的情况下,不应耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊军进程中留下了不可磨灭的印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都给我留下深刻的印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现的唯一一个严重问题涉及退色墨水的处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留下了不可磨灭的痕迹,并且基桑加尼人口遭受严重的创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作人员用水浇灭了火,路面上留下了去不掉的痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、的伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义全球意识中造成了不可磨灭的印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

过去57年里全球面貌发生了翻天覆地的变化,但是《宪章》的理想依然丝毫不变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们开展工作和进行对话时遵循的崇高理想给我留下了难忘的印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

对危机局势缺乏早期有效的反应方面,卢旺达的种族灭绝事件依然晰地留我们的共同记无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶的恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭的污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列的政策已经开始不可避免地给加沙儿童造成了创伤,儿童人数为150万人,占总人口数的半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控的国家可能造成的灾难性后果已经烙入我们的脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本的人员应整个表格中以打字文本形式或写字母用不退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


agrouper, agrume, agrumes, agrumicole, agrumiculture, agrypnie, agrypnode, aguardiente, aguerri, aguerrir,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
, 去;〈转义〉可磨灭
tache indélébile 斑痕
impression indélébile 难以磨灭印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭记忆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显,显著;marquer痕迹;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;effacer擦去,去;irréversible可逆可逆转可倒转;souvenir记忆,回忆;efface清零;marqueur打印器;singulière独特,奇特;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们下了可磨灭印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样情况下,应使用耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西可磨灭印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中下了可磨灭印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程中下了可磨灭印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都给我深刻印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责人。

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现唯一一个严重问题涉及退色墨水处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装下了可磨灭痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作人员用水浇灭了火,在路面上下了去痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了可磨灭印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生了翻天覆地变化,但是《宪章》理想依然丝毫变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开展工作和进行话时遵循崇高理想给我下了难忘印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

危机局势缺乏早期有效反应方面,卢旺达种族灭绝事件依然清晰地在我们共同记忆中无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知可磨灭污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列政策已经开始可避免地给加沙儿童造成了创伤,儿童人数为150万人,占总人口数半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控国家可能造成灾难性后果已经烙入我们脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本人员应在整个表格中以打字文本形式或写字母使用退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
擦不掉, 去不掉;〈转义〉不可磨灭
tache indélébile 擦不掉斑痕
impression indélébile 难以磨灭印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭记忆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显,显著;marquer留痕迹;marquant显著, 醒目, 突出注目;effacer擦去,去掉;irréversible不可逆,不可逆转,不可倒转;souvenir记忆,回忆;efface清零;marqueur打印器;singulière独特,奇特;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样情况下,不应使用耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程中留下了不可磨灭印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指定支持,这些都给我留下深刻印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现唯一一个严重问题涉及退色墨水处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗留下了不可磨灭痕迹,并且使基桑加尼口遭受严重创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作员用水浇灭了火,在路面上留下了去不掉痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生了翻天覆地变化,但是《宪章》理想依然丝毫不变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开展工作和进行对话时遵循崇高理想给我留下了难忘印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在对危机局势缺乏早期有效反应方面,卢旺达种族灭绝事件依然清晰地留在我们共同记忆中无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给类良知留下不可磨灭污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列政策已经开始不可避免地给加沙儿童造成了创伤,儿童数为150万,占总口数半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控国家可能造成灾难性后果已经烙入我们脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本员应在整个表格中以打字文本形式或写字母使用不退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


Aicard, aiche, aicher, aichmophobie, aide, aide de camp, aide mémoire, aide-anesthésiste, aide-bibliothécaire, aide-comptable,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
擦不掉, 去不掉;〈转义〉不可磨灭
tache indélébile 擦不掉斑痕
impression indélébile 难以磨灭

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte;trace足迹,踪迹;marqué明显,显著;marquer留痕迹;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;effacer擦去,去掉;irréversible不可逆,不可逆转,不可倒转;souvenir忆,回忆;efface清零;marqueur器;singulière,奇;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样情况下,不应使用耐久

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史录中留下了不可磨灭

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程中留下了不可磨灭迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都给我留下深刻

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责人。

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现唯一一个严重问题涉及退色墨水处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗留下了不可磨灭痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作人员用水浇灭了火,在路面上留下了去不掉痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生了翻天覆地变化,但是《宪章》理想依然丝毫不变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开展工作和进行对话时遵循崇高理想给我留下了难忘象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在对危机局势缺乏早期有效反应方面,卢旺达种族灭绝事件依然清晰地留在我们共同忆中无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列政策已经开始不可避免地给加沙儿童造成了创伤,儿童人数为150万人,占总人口数半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控国家可能造成灾难性后果已经烙入我们脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件刷副本人员应在整个表格中以打字文本形式或写字母使用不退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter, aiguillette, aiguilleur, aiguilleur du ciel, aiguillier, aiguillon,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
掉的, 去掉的;〈转义〉可磨灭的
tache indélébile 掉的斑痕
impression indélébile 难以磨灭的印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭的记忆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显的,显著的;marquer留痕迹;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引注目的;effacer去,去掉;irréversible可逆的,可逆转的,可倒转的;souvenir记忆,回忆;efface清零;marqueur打印器;singulière独特的,奇特的;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了可磨灭的印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样的情况下,应使用耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下可磨灭的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了可磨灭的印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程中留下了可磨灭的印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都给我留下深刻的印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责的

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现的唯一一个严重问题涉及退色墨水的处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留下了可磨灭的痕迹,并且使基桑口遭受严重的创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作员用水浇灭了火,在路面上留下了去掉的痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、的伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了可磨灭的印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生了翻天覆地的变化,但是《宪章》的理想依然丝毫变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开展工作和进行对话时遵循的崇高理想给我留下了难忘的印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在对危机局势缺乏早期有效的反应方面,卢旺达的种族灭绝事件依然清晰地留在我们的共同记忆中无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶的恐怖主义攻击,给类良知留下可磨灭的污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列的政策已经开始可避免地给沙儿童造成了创伤,儿童数为150万,占总口数的半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控的国家可能造成的灾难性后果已经烙入我们的脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本的员应在整个表格中以打字文本形式或写字母使用退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


aïkinite, ail, ailante, Ailanthus, ailantoïde, ailate, aile, ailé, aile en delta, ailée,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
擦不掉, 去不掉;〈转义〉不可磨灭
tache indélébile 擦不掉斑痕
impression indélébile 难以磨灭印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭记忆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显,显著;marquer留痕迹;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;effacer擦去,去掉;irréversible不可逆,不可逆转,不可倒转;souvenir记忆,回忆;efface清零;marqueur打印器;singulière独特,奇特;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样下,不应使用耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权,从而给日后法兰西留下不可磨灭印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程中留下了不可磨灭印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都给我留下深刻印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责人。

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现唯一一个严重问题涉及退色墨水处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗留下了不可磨灭痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作人员用水浇灭了火,在路面上留下了去不掉痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌生了翻天覆地变化,但是《宪章》理想依然丝毫不变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开工作和进行对话时遵循崇高理想给我留下了难忘印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在对危机局势缺乏早期有效反应方面,卢旺达种族灭绝事件依然清晰地留在我们共同记忆中无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列政策已经开始不可避免地给加沙儿童造成了创伤,儿童人数为150万人,占总人口数半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控国家可能造成灾难性后果已经烙入我们脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本人员应在整个表格中以打字文本形式或写字母使用不退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,
a.
擦不掉, 去不掉;〈转义〉不可磨灭
tache indélébile 擦不掉斑痕
impression indélébile 难以磨灭印象

常见用法
souvenir indélébile难以磨灭记忆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
inaltérable,  ineffaçable,  éternel,  immortel,  immuable,  impérissable,  indestructible,  tenace,  perpétuel
反义词:
effaçable,  délébile
联想词
empreinte印记;trace足迹,踪迹;marqué明显,显;marquer留痕迹;marquant, 突出, 引人注目;effacer擦去,去掉;irréversible不可逆,不可逆转,不可倒转;souvenir记忆,回忆;efface清零;marqueur打印器;singulière独特,奇特;

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任我们留下了不可磨灭印记

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样情况下,不应使用耐久标记笔

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

革命将朝着中央国家集权发展,从而日后法兰西留下不可磨灭印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊使在裁军进程中留下了不可磨灭印迹。

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这我留下深刻印象

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果是,难民常常是公众心目中受指责人。

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

选举中出现唯一一个严重问题涉及退色墨水处理

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

严重武装对抗留下了不可磨灭痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

总领馆工作人员用水浇灭了火,在路面上留下了去不掉痕迹。

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

仅靠这数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、伤痕。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭印记。

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生了翻天覆地变化,但是《宪章》理想依然丝毫不变。

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他们在开展工作和进行对话时遵循崇高理想我留下了难忘印象。

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在对危机局势缺乏早期有效反应方面,卢旺达种族灭绝事件依然清晰地留在我们共同记忆中无法去。

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,人类良知留下不可磨灭污点。

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列政策已经开始不可避免地加沙儿童造成了创伤,儿童人数为150万人,占总人口数半数以上。

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Après le 11 septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains États ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虚弱和失控国家可能造成灾难性后果已经烙入我们脑海。

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

负责填写转移文件印刷副本人员应在整个表格中以打字文本形式或写字母使用不退色墨水填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indélébile 的法语例句

用户正在搜索


ainalite, aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli,

相似单词


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,