Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条的活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这建议范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概算概要的影响将在第五十七届会议予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中提议编列的特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支条的活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大的讨论不在这一建议范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大的影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大按实际数值计算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概算概要的影响将在五十七届会议予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大只是一个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还出加强重视儿童意见的战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略要以健康与发展相联系的方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中议编列的特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支概要内的
议反映通货膨胀率
似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有到
高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条的活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟预算大纲的讨论不在这一建
范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟预算大纲的影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟大纲按实际数值计算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对概算概要的影响将在第五十七届会
予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意的战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中提编列的特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内的提反映通货膨胀率近似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建,预算概要将遵从计划的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条的活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这一建议范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估
拟议预算大纲的影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际值
算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革方案概算概要的影响将在第五十七届会议予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些划还提出加强重视儿童意见的战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人概要中提议编列的特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从划的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条的活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这一建议范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概算概要的影响将在第五十七届会议予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中提议编列的特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他理解是,关于拟议方案预算大纲
讨论不在这一建议范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲
影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概算概要影响将在第五十七届会议予
说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要健康与发展相联系
方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中提议编列特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内提议反映通货膨胀率近似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会建议,预算概要将遵从计划
安排。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条的活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预大纲的讨论不在这一建议范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估数对拟议预
大纲的影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概概要的影响将在第五十七届会议予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预大纲只是一个初步概
。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些划还
出加强重视儿童意见的战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中议编列的特别政治任务资源概
额表
关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表支持概要内的
议反映通货膨胀率近似
。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表欢迎及时
交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预概要完全没有
到
高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预概要将遵从
划的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条的活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这一建议范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概算概要的影响将在第五十七届会议予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中提议编列的特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅草图。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳利亚支持第四条
活动。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他理解是,关于拟
方案预算
讨论不在这一建
范围。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟
预算
影响。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟按实际数值计算增加5.4%。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概算概要影响将在第五十七届会
予以说明。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿、澳
利亚、新西兰)代表团承认预算
只是一个初步概算。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见战略。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到要
格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略要以健康与发展相联系
方法为基础。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中提编列
特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内提
反映通货膨胀率近似值。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会建
,预算概要将遵从计划
安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。