De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归化、选择理想子和杂交均可改良植物。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归化、选择理想子和杂交均可改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实
工具,
以促进农林业农作制度和驯养,加工和销售具有社会经济
益
农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与养蜂、驯养野生动物、养殖牲畜和树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生可食植物
籽
养护和归化以及粮食作物育
,
了保持生物多样性方面
知识和经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要
。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
确,有人认为,这
基因影响有可能通过在野生鱼
中加入许多因渔场养殖或因饲养方案
做法而产生
近交程度较高
许多个体,而有可能扩大了一个或多个鱼
自然基因多变性减少
危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃土壤) 风蚀和水蚀 沙尘流动 动植物在数量和质量方面退化 生物多样性减少 引进外来物
(动植物) 外来物
驯化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题务实解决办法
期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝植物、植物
归化、节水
多年生植物、碳固存、植物中
乙醇来源以及控制荒漠化
法律和政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归化、选择理想的种子和杂交均改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实
的工具,
以促进农林业农作制度和驯养,加工和销售具有社会经济利益的农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与养蜂、驯养野生动物、养殖牲畜和种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生植物种籽的养护和归化以及粮
作物育种,积累了保持生物多样性方面的知识和经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的确,有人认为,这种基因影响有能通过在野生鱼种中加入许多因渔场养殖或因饲养方案的做法而产生的
交程度较高的许多个体,而有
能扩大了一个或多个鱼种的自然基因多变性减少的危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃的土壤) 风蚀和水蚀 沙尘流动 动植物在数量和质量方面退化 生物多样性减少 引进外来物种(动植物) 外来物种的驯化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝植物、植物的归化、节水的多年生植物、碳固存、植物中的乙醇来源以及控制荒漠化的法律和政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归、选择理想的种子
杂交均可改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实用的工具,用以促进农林业农作
度
驯养,加工
销售具有社会经济利益的农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与养蜂、驯养野生动物、养殖牲畜种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生可食用植物种籽的养护归
以及粮食作物育种,积累了保持生物多样性方面的
经验,这对有效适应气候变
来说是极为重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的确,有人认为,这种基因影响有可能通过在野生鱼种中加入许多因渔场养殖或因饲养方案的做法而产生的近交程度较高的许多个体,而有可能扩大了一个或多个鱼种的自然基因多变性减少的危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃的土壤) 风蚀水蚀 沙尘流动 动植物在数量
质量方面退
生物多样性减少 引进外来物种(动植物) 外来物种的驯
。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危当地灭绝植物、植物的归
、节水的多年生植物、碳固存、植物中的乙醇来源以及控
荒漠
的法律
政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归化、选择理想的种子杂交均可改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实用的工具,用以促进农林业农作制度
驯养,加工
销售具有社会经济利益的农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与养蜂、驯养野生动物、养殖种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生可食用植物种籽的养护归化以及粮食作物育种,积累了保持生物多样性方面的知识
经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的确,有人认为,这种基因影响有可能通过在野生鱼种中加入许多因渔场养殖或因饲养方案的做法而产生的近交程度较高的许多个体,而有可能扩大了一个或多个鱼种的自然基因多变性减少的危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃的土壤) 风蚀水蚀 沙尘流动 动植物在数量
质量方面退化 生物多样性减少 引进外来物种(动植物) 外来物种的驯化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危当地灭绝植物、植物的归化、节水的多年生植物、碳固存、植物中的乙醇来源以及控制荒漠化的法律
政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归化、选择理想的种子和杂改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实
的
,
以促进农林业农作制度和驯养,加
和销售
有社会经济利益的农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与养蜂、驯养野生动物、养殖牲畜和种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生食
植物种籽的养护和归化以及粮食作物育种,积累了保持生物多样性方面的知识和经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的确,有人认为,这种基因影响有能通过在野生鱼种中加入许多因渔场养殖或因饲养方案的做法而产生的近
程度较高的许多个体,而有
能扩大了一个或多个鱼种的自然基因多变性减少的危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃的土壤) 风蚀和水蚀 沙尘流动 动植物在数量和质量方面退化 生物多样性减少 引进外来物种(动植物) 外来物种的驯化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝植物、植物的归化、节水的多年生植物、碳固存、植物中的乙醇来源以及控制荒漠化的法律和政策问题。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归化、选择理想的种子和杂交均可改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实用的工具,用以促进农林业农作制度和驯养,加工和销售具有社会经
的农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与养蜂、驯养野生动物、养牲畜和种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生可食用植物种籽的养护和归化以及粮食作物育种,积累了保持生物多样性方面的知识和经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的确,有人认为,这种基因影响有可能通过在野生鱼种中加入许多因渔场养或因饲养方案的做法而产生的近交程度较高的许多个体,而有可能扩大了一个或多个鱼种的自然基因多变性减少的危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃的土壤) 风蚀和水蚀 沙尘流动 动植物在数量和质量方面退化 生物多样性减少 引进外来物种(动植物) 外来物种的驯化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝植物、植物的归化、节水的多年生植物、碳固存、植物中的乙醇来源以及控制荒漠化的法律和政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,植物归化、选择理想种子和杂交均可改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实用
工具,用以促进农林业农作制度和
,加工和销售具有社会经济利益
农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与蜂、
野生动物、
殖牲畜和种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生可食用植物种籽护和归化以及粮食作物育种,积累了保持生物多样性方面
知识和经验,这对有
应气候变化来说是极为重要
。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
确,有人认为,这种基因影响有可能通过在野生鱼种中加入许多因渔场
殖或因饲
方案
做法而产生
近交程度较高
许多个体,而有可能扩大了一个或多个鱼种
自然基因多变性减少
危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃土壤) 风蚀和水蚀 沙尘流动 动植物在数量和质量方面退化 生物多样性减少 引进外来物种(动植物) 外来物种
化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题务实解决办法
期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝植物、植物
归化、节水
多年生植物、碳固存、植物中
乙醇来源以及控制荒漠化
法律和政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历史中,归化、选择理想的种子和杂交均可改良
。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实
的工具,
以促进农林业农作制度和驯养,加工和销售具有社会经济利益的农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与养蜂、驯养野生动、养殖牲畜和种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生可食种籽的养护和归化以及粮食作
育种,积累了保持生
多样性方面的知识和经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的确,有人认为,这种基因影响有可能通过在野生鱼种中加入许多因渔场养殖或因饲养方案的做法而产生的交程度较高的许多个体,而有可能扩大了一个或多个鱼种的自然基因多变性减少的危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机质(肥沃的土壤) 风蚀和水蚀 沙尘流动 动
在数量和质量方面退化 生
多样性减少 引进外来
种(动
) 外来
种的驯化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝、
的归化、节水的多年生
、碳固存、
中的乙醇来源以及控制荒漠化的法律和政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整个历,
物归化、选择理想的种子和杂交均可改良
物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
该手是一个实用的
具,用以促进农林业农作制度和驯
,
和销售具有社会经济利益的农林业产品,特别是在当地一级。
Grâce à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2 000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes : apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通过“农村生计社区基金”,已动员2 000多人参与蜂、驯
野生动物、
殖牲畜和种树。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野生可食用物种籽的
护和归化以及粮食作物育种,积累了保持生物多样性方面的知识和经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entraîner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的确,有人认为,这种基因影响有可能通过在野生鱼种入许多因渔场
殖或因饲
方案的做法而产生的近交程度较高的许多个体,而有可能扩大了一个或多个鱼种的自然基因多变性减少的危险。
Perte de matière organique (sols fertiles) dans la pédosphère; Érosion par le vent et par l'eau; Mobilité du sable et de la poussière; Dégradation quantitative et qualitative de la flore et de la faune; Diminution de la biodiversité; Introduction d'espèces exogènes (flore et faune); Domestication d'espèces allochtones.
土壤圈丧失有机物质(肥沃的土壤) 风蚀和水蚀 沙尘流动 动物在数量和质量方面退化 生物多样性减少 引进外来物种(动
物) 外来物种的驯化。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
为了最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝物、
物的归化、节水的多年生
物、碳固存、
物
的乙醇来源以及控制荒漠化的法律和政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。