法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束弹药

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调集资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


imbattable, Imbault, imbécile, imbécilement, imbécilité, imbécillité, imberbe, imbibé, imbiber, imbibition,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


imino, iminopentane, imipramine, imitable, imitateur, imitatif, imitation, imité, imiter, immaculé,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


immatérialiser, immatérialisme, immatérialiste, immatérialité, immatériel, immatériellement, immatriculation, immatriculé, immatriculer, immature,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

种协调一致的对策可确保已调的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


imminence, imminent, immiscer, immiscibilité, immiscible, immitance, immixition, immixtion, immobile, immobilier,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱, 四; 分落,
dispersion d'une flotte 舰队的溃

2. [物]色; 弥射,
dispersion de la lumière 光的色

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有多能力在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作员将被分在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数在地理上的分状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


immunochimie, immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱, 四; 分落,
dispersion d'une flotte 舰队的溃

2. [物]色; 弥, 扩
dispersion de la lumière 光的色

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7.
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也一点,我们谈谈集束弹药的人道主义

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到束弹药污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说第一点有关弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈弹药人道主后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸弹药可能造成人道主损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对弹药人道主影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知弹药所造成人道主问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理弹药所造成人道主影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


impérial, impériale, impérialement, impérialisme, impérialiste, impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱, 四落,
dispersion d'une flotte 舰队的溃

2. [物]色; 弥射, 扩
dispersion de la lumière 光的色

3. [] 布; 色(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


impétuosité, impétus, impie, impiété, impitoyable, impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[]
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还切未爆炸弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对弹药的人道主义影响深感

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,