法语助手
  • 关闭
concubin, e

a. (m)
姘居的

n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合的,联合的;époux配偶;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé者;beau-père岳父;compagne伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire同住的房客,共同承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

受到强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得到普通法正式承认的妻子的法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者受到同一个男子(她的事实丈夫)的殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今日,撰文者一直感到她的事实丈夫——也是她的两个子的父亲——所带来的威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,同居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律包配偶” 或“同居者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后妻子是否有权承受其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人的配偶或同居者以及任何子也必须通过一样的程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂同居的情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,同居行使对其可行的家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈夫将姘头养在家里的情况下,妻子才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体的人比已的人和同居的长寿景要来到黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居的情况下,非同居者有权得到子的生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

性抚恤金领取者的丈夫或同居则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结的妻子,而不是事实上的妻子,不管事实上的夫妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员的家属发放津贴,但是这取决于该家属的收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和同居杀害的妇人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


syngénétique, syngénétisme, syngénite, syngnathe, syngnathus, syngonie, synionie, synistor, synkaryophyte, synmétamorphique,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)
姘居的

n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合的,联合的;époux;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé者;beau-père岳父;compagne女伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire同住的房客,共同承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童受到强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得到普通法正式承认的妻子的法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者受到同一个男子(她的事实丈夫)的殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今日,撰文者一直感到她的事实丈夫——也是她的两个子女的父亲——所带来的威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,同居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律包括“未” 或“同居者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后妻子是否有权承受其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人的或同居者以及任何子女也必须通过一样的程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂同居的情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,同居行使对其可行的家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈夫将姘头养在家里的情况下,妻子才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体的人比已的人和同居的长寿景要来到黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居的情况下,非同居者有权得到子女的生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性抚恤金领取者的丈夫或同居则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结的妻子,而不是事实上的妻子,不管事实上的夫妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员的家属发放津贴,但是这取决于该家属的收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和同居杀害的妇女人数。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


synonymique, synophrys, synophtalmie, synopse, synopsie, synopsis, synoptique, synorchidie, synorogénie, synorogénique,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)


n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合,联合;époux配偶;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme;divorcé离婚者;beau-père岳父;compagne女伴,;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire房客,共承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童受到强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得到普通法正式承认法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者受到一个男(她事实丈夫殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今日,撰文者一直感到她事实丈夫——也是她两个父亲——所带来威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

小妾自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律包括“未婚配偶” 或“者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后是否有权承受其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人配偶或者以及任何女也必须通过一样程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,行使对其可行家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈夫将姘头养在家里情况下,才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体人比已婚人和长寿景要来到黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分情况下,非婚者有权得到生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性抚恤金领取者丈夫或则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结婚,而不是事实上,不管事实上关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,或妾和可能还有——如果他负责对她扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员家属发放津贴,但是这取决于该家属收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和杀害妇女人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


syracuse, syrah, syriaque, Syrie, Syrien, syring(o)-, syringa, syringe, syringobulbie, syringocèle,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)
姘居的

n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合的,联合的;époux配偶;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé离婚者;beau-père岳父;compagne伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire同住的房客,共同承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

到强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得到普通法正式承认的妻子的法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者到同一个男子(她的事实丈夫)的殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今日,撰文者一直感到她的事实丈夫——也是她的两个子的父亲——所带来的威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,同居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律婚配偶” 或“同居者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后妻子是否有权承其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人的配偶或同居者以及任何子也必须通过一样的程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂同居的情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,同居行使对其可行的家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈夫将姘头养在家里的情况下,妻子才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体的人比已婚的人和同居的长寿景要来到黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居的情况下,非婚同居者有权得到子的生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

性抚恤金领取者的丈夫或同居则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结婚的妻子,而不是事实上的妻子,不管事实上的夫妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员的家属发放津贴,但是这取决于该家属的收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和同居杀害的妇人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


systocarpe, systole, systolique, systoscope, systyl, systyle, syzygétique, syzygie, syzygies, szaboïte,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)


n.
Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合,联合;époux配偶;mari;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé离婚者;beau-père岳父;compagne女伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire房客,共承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童受到强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得到普通法正式承认妻子法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者受到一个男子(她事实殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今日,撰文者一直感到她事实——也是她两个子女父亲——所带来威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

小妾自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律包括“未婚配偶” 或“者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈丧生后妻子是否有权承受其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人配偶或者以及任何子女也必须通过一样程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,行使对其可行家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈头养在家里情况下,妻子才能起诉丈

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体人比已婚人和长寿景要来到黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分情况下,非婚者有权得到子女生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性抚恤金领取者则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结婚妻子,而不是事实上妻子,不管事实上妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对她扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员家属发放津贴,但是这取决于该家属收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈杀害妇女人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


T., t. s. f., t.a.b., T.A.B.D.T, t.a.b.d.t., T.A.T., T.D.E.M., T.G.V., t.i.g., t.n.t.,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,

用户正在搜索


ta, taaféite, tab, tabac, tabacomanie, tabacosis, tabaculteur, tabacultrice, tabagie, tabagique,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,

用户正在搜索


tabbyite, tabellaire, tabellion, tabergite, tabernacle, tabes, tabès, tabescence, tabétique, tabétisol,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)
姘居的

n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合的,联合的;époux配偶;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé离婚者;beau-père岳父;compagne女伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire同住的房客,共同承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得普通法正式承认的妻子的法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者同一个男子(她的事实丈夫)的殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今日,撰文者一直感她的事实丈夫——也是她的两个子女的父亲——所带来的威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合不产生任何法效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,同居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法括“未婚配偶” 或“同居者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后妻子是否有权承其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人的配偶或同居者以及任何子女也必须通过一样的程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂同居的情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,同居行使对其可行的家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈夫将姘头养在家里的情况下,妻子才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体的人比已婚的人和同居的长寿景要来黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居的情况下,非婚同居者有权得子女的生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性抚恤金领取者的丈夫或同居则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结婚的妻子,而不是事实上的妻子,不管事实上的夫妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员的家属发放津贴,但是这取决于该家属的收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和同居杀害的妇女人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


table de nuit, tableau, tableau noir, tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette, tabletterie,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)
姘居的

n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合的,联合的;époux配偶;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé离婚者;beau-père岳父;compagne女伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire同住的房客,共同承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童受强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得法正式承认的妻子的法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者受同一个男子(她的事实丈夫)的殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今日,撰文者一直感她的事实丈夫——也是她的两个子女的父亲——所带来的威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,同居伴侣旅行应享在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律包括“未婚配偶” 或“同居者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后妻子是否有权承受其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人的配偶或同居者以及任何子女也必须过一样的程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂同居的情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,同居行使对其可行的家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

有当丈夫将姘头养在家里的情况下,妻子才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体的人比已婚的人和同居的长寿景要来黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居的情况下,非婚同居者有权得子女的生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性抚恤金领取者的丈夫或同居则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结婚的妻子,而不是事实上的妻子,不管事实上的夫妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员的家属发放津贴,但是这取决于该家属的收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和同居杀害的妇女人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)
姘居

n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合,联合;époux配偶;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé离婚者;beau-père岳父;compagne女伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire同住房客,共同承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童受到强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得到普通法正式承认妻子法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

者受到同一男子(她事实丈夫殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来直至今者一直感到她事实丈夫——也是她子女父亲——所带来威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,同居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律包括“未婚配偶” 或“同居者”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后妻子是否有权承受其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人配偶或同居者以及任何子女也必须通过一样程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂同居情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,同居行使对其可行家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈夫将姘头养在家里情况下,妻子才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体人比已婚人和同居长寿景要来到黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居情况下,非婚同居者有权得到子女生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性抚恤金领取者丈夫或同居则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结婚妻子,而不是事实上妻子,不管事实上夫妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或者其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对她扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员家属发放津贴,但是这取决于该家属收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和同居杀害妇女人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


taché, tâche, tachèle, tachéo-, tachéographe, tachéographie, tachéomètre, tachéométrie, tachéométrique, tacher,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,
concubin, e

a. (m)
姘居的

n.
姘夫; 姘妇 Fr helper cop yright
近义词:
amant,  compagne,  compagnon
联想词
conjoint结合的,联合的;époux配偶;mari丈夫;locataire租户,承租人;ex-femme妻;divorcé离婚;beau-père岳父;compagne女伴,妻子;amant情人;marié新郎,新娘;colocataire同住的房客,共同承租人;

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童受到强暴,并被卖人为妾。

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

希望得到普通法正式承认的妻子的法定权利。

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文受到同个男子(事实丈夫)的殴打

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以来至今日,撰文感到事实丈夫——的两个子女的父亲——所带来的威胁。

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合不产生任何法律效力

À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在联合国,同居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。

Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».

有些法律包括“未婚配偶” 或“同居”。

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

当丈夫丧生后妻子否有权承受其养老金?

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申请人的配偶或同居以及任何子女必须通过样的程序。

Résumé : Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告杀死了曾经和他短暂同居的情妇。

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291条第3款,同居行使对其可行的家庭固有权利和义务。”

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有当丈夫将姘头养在家里的情况下,妻子才能起诉丈夫。

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

单体的人比已婚的人和同居的长寿景要来到黯淡

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居的情况下,非婚同居有权得到子女的生活费。

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性抚恤金领取的丈夫或同居则无权领取这种补助。

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 抚养费仅付给合法结婚的妻子,而不事实上的妻子,不管事实上的夫妻关系维持了多长时间。

Pour y prétendre, le demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16 heures par semaine au moins.

申请人(或其配偶)必须每周至少工作16小时。

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有妻——如果他负责对的扶养费,有资格领取津贴。

Ce régime prévoit également le versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des revenus de ce dernier.

这项计划还规定向失业人员的家属发放津贴,但这取决于该家属的收入。

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、夫和同居杀害的妇女人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concubin 的法语例句

用户正在搜索


tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite,

相似单词


concrétionnaire, concrétionné, concrétionnée, concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment,