法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 肋,胸,体
douleur dans le côté droit 胸部右疼痛
dormir sur le ~


2.
côté sous le vent 背风面
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子的两各有一把扶手椅。


3. [数]边,面
Le carré est une figure à quatre ~s. 正方形是一个有四条边的几何图形。

4. 方面
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸的两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财是他品性里最坏的一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
在. . .

de chaque côté de
loc. adv.
在每一

de côté
loc. adv.
1. 横的; 斜的; 向面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 边; 在边; 在一边; 另外; 离开白; 小声说的话


du côté de
loc. prép.
1. 在…方面
2. 在…方向
3. 在…



常见用法
de tous côtés 四面八方

法语 助 手 版 权 所 有
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
想词
coté;autre别的,另外的;derrière在……的后面;aspect外观,外表,外貌;juste正义的,公道的;passage通过,经过;arrière在后的,后部的;dessus上面,上部,上边;opposé相对的,对置的;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利的方面

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直在努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地的人们与缅甸人民站在一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己的立场,我们支持你的立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西亚在这里尽自己的一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制在某些方面是独一无二的

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方面也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出的任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国成为寻求和平的各方的积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾的是,报告忽视了这种明显的威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团在这一悲痛的时刻同这些代表团站在一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们在一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体的欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%的巴勒斯坦土地纳入隔离墙的以色列

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸侧,体侧
douleur dans le côté droit 胸部右侧疼痛
dormir sur le ~ 侧睡


2. 旁,侧
côté sous le vent 背风面
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子的两侧各有一把扶手椅。


3. [数]边,面
Le carré est une figure à quatre ~s. 正方形一个有四条边的几何图形。

4. 方面
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸的两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财性里最坏的一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
在. . . 旁边

de chaque côté de
loc. adv.
在每一侧

de côté
loc. adv.
1. 横的; 斜的; 向侧面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 离开旁白; 小声说的话


du côté de
loc. prép.
1. 在…方面
2. 在…方向
3. 在…旁边



常见用法
de tous côtés 四面八方

法语 助 手 版 权 所 有
联想
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
联想词
coté侧;autre别的,另外的;derrière在……的后面;aspect外观,外表,外貌;juste正义的,公道的;passage通过,经过;arrière在后的,后部的;dessus上面,上部,上边;opposé相对的,对置的;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利的方面

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直在努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队联手作

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

,我们世界各地的人们与缅甸人民站在一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己的立场,我们支持你的立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西亚联邦将在这里尽自己的一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制在某些方面独一无二的

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方面也重申们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出的任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各方的积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾的,报告忽视了这种明显的威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团在这一悲痛的时刻同这些代表团站在一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家和我们在一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体的欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%的巴勒斯坦土地将纳入隔离墙的以色列一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸侧,体侧
douleur dans le côté droit 胸部右侧疼痛
dormir sur le ~ 侧睡


2. 旁,侧
côté sous le vent 背风
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子两侧各有一把扶手椅。


3. [数]边,
Le carré est une figure à quatre ~s. 正方形是一个有条边几何图形。

4. 方
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财是他品性里最坏


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
在. . . 旁边

de chaque côté de
loc. adv.
在每一侧

de côté
loc. adv.
1. 横; 斜; 向侧; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 离开旁白; 小声说


du côté de
loc. prép.
1. 在…方
2. 在…方向
3. 在…旁边



常见用法
de tous côtés 八方

法语 助 手 版 权 所 有
联想
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
联想词
coté侧;autre,另外;derrière在……;aspect外观,外表,外貌;juste正义,公道;passage通过,经过;arrière在后,后部;dessus部,边;opposé相对,对置;part份,份额;face脸,部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直在努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队联手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地人们与缅甸人民站在一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己立场,我们支持你立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西亚联邦将在这里尽自己一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制在某些是独一无二

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平各方积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾是,报告忽视了这种明显威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团在这一悲痛时刻同这些代表团站在一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们在一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸,体
douleur dans le côté droit 胸部右疼痛
dormir sur le ~


2.
côté sous le vent 背风面
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子的两各有一把扶手椅。


3. [数]边,面
Le carré est une figure à quatre ~s. 正方形是一个有四条边的几何图形。

4. 方面
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸的两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财是他品性里最坏的一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
. . .

de chaque côté de
loc. adv.
每一

de côté
loc. adv.
1. 横的; 斜的; 向面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 边; 边; 一边; 另外; 离开白; 小声说的话


du côté de
loc. prép.
1. …方面
2. …方向
3.



常见用法
de tous côtés 四面八方

法语 助 手 版 权 所 有
联想
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
联想词
coté;autre别的,另外的;derrière……的后面;aspect外观,外表,外貌;juste正义的,公道的;passage通过,经过;arrière后的,后部的;dessus上面,上部,上边;opposé相对的,对置的;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利的方面

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队联手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地的人们与缅甸人民站一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己的立场,我们支持你的立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西亚联这里尽自己的一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制某些方面是独一无二的

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方面也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出的任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国成为寻求和平的各方的积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾的是,报告忽视了这种明显的威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团这一悲痛的时刻同这些代表团站一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体的欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%的巴勒斯坦土地纳入隔离墙的以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸,体
douleur dans le côté droit 胸部右疼痛
dormir sur le ~


2. 旁,
côté sous le vent
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子的两各有一把扶手椅。


3. [数]边,面
Le carré est une figure à quatre ~s. 正方形是一个有四条边的几何图形。

4. 方面
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸的两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财是他品性里最坏的一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
在. . . 旁边

de chaque côté de
loc. adv.
在每一

de côté
loc. adv.
1. 横的; 斜的; 向面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 离开旁白; 小声说的话


du côté de
loc. prép.
1. 在…方面
2. 在…方向
3. 在…旁边



常见用法
de tous côtés 四面八方

法语 助 手 版 权 所 有
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
想词
coté;autre别的,另外的;derrière在……的后面;aspect外观,外表,外貌;juste正义的,公道的;passage通过,经过;arrière在后的,后部的;dessus上面,上部,上边;opposé相对的,对置的;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利的方面

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直在努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地的人们与缅甸人民站在一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己的立场,我们支持你的立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西邦将在这里尽自己的一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制在某些方面是独一无二的

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方面也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出的任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各方的积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾的是,报告忽视了这种明显的威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团在这一悲痛的时刻同这些代表团站在一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们在一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体的欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲盟继续与波斯尼和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%的巴勒斯坦土地将纳入隔离墙的以色列

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸,体
douleur dans le côté droit 胸部右疼痛
dormir sur le ~


2. 旁,
côté sous le vent 背风面
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子的两有一把扶手椅。


3. [数]边,面
Le carré est une figure à quatre ~s. 正方形是一个有四条边的几何图形。

4. 方面
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸的两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财是他品性里最坏的一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
在. . . 旁边

de chaque côté de
loc. adv.
在每一

de côté
loc. adv.
1. 横的; 斜的; 向面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 离开旁白; 小声说的话


du côté de
loc. prép.
1. 在…方面
2. 在…方向
3. 在…旁边



常见用法
de tous côtés 四面八方

法语 助 手 版 权 所 有
联想
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
联想词
coté;autre别的,另外的;derrière在……的后面;aspect外观,外表,外貌;juste正义的,公道的;passage通过,经过;arrière在后的,后部的;dessus上面,上部,上边;opposé相对的,对置的;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利的方面

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

国来说,们一直在努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队联手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,们世界地的人们与缅甸人民站在一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己的们支持你的

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

们密克罗尼西亚联邦将在这里尽自己的一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制在某些方面是独一无二的

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方面也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出的任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的方的积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾的是,报告忽视了这种明显的威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团国代表团在这一悲痛的时刻同这些代表团站在一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

们希望共享这些,并感谢大家今天和们在一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体的欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%的巴勒斯坦土地将纳入隔离墙的以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸侧,体侧
douleur dans le côté droit 胸部右侧疼痛
dormir sur le ~ 侧睡


2. 旁,侧
côté sous le vent 背风面
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子两侧各有一把扶手椅。


3. [数],面
Le carré est une figure à quatre ~s. 正方形是一个有四条几何图形。

4. 方面
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财是他品性里最坏一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
. . . 旁

de chaque côté de
loc. adv.
每一侧

de côté
loc. adv.
1. 横; 斜; 向侧面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 旁; 另; 离开旁白; 小声说


du côté de
loc. prép.
1. …方面
2. …方向
3. …旁



常见用法
de tous côtés 四面八方

法语 助 手 版 权 所 有
联想
  • bord   n.m. 缘;岸舷;

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
联想词
coté侧;autre,另;derrière……后面;aspect观,表,貌;juste正义,公道;passage通过,经过;arrière,后部;dessus上面,上部,上;opposé相对,对置;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利方面

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队联手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地人们与缅甸人民站一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己立场,我们支持你立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西亚联邦将这里尽自己一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制某些方面是独一无二

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方面也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平各方积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾是,报告忽视了这种明显威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团这一悲痛时刻同这些代表团站一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸侧,体侧
douleur dans le côté droit 胸部右侧疼痛
dormir sur le ~ 侧睡


2. 旁,侧
côté sous le vent 背风面
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子两侧各有一把扶手椅。


3. [数]边,面
Le carré est une figure à quatre ~s. 方形是一个有四条边几何图形。

4. 方面
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财是他品性里最坏一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
在. . . 旁边

de chaque côté de
loc. adv.
在每一侧

de côté
loc. adv.
1. 横; 斜; 向侧面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 离开旁白; 小声说


du côté de
loc. prép.
1. 在…方面
2. 在…方向
3. 在…旁边



常见用法
de tous côtés 四面八方

法语 助 手 版 权 所 有
联想
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
联想词
coté侧;autre,另外;derrière在……后面;aspect外观,外表,外貌;juste,公道;passage通过,经过;arrière在后,后部;dessus上面,上部,上边;opposé相对,对置;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利方面

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直在努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和规部队联手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地人们与缅甸人民站在一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明了自己立场,我们支持你立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西亚联邦将在这里尽自己一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制在某些方面是独一无二

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人方面也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且制定了激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种方式拨出任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平各方积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾是,报告忽视了这种明显威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团在这一悲痛时刻同这些代表团站在一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们在一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

n. m.
1. 肋,胸侧,体侧
douleur dans le côté droit 胸部右侧疼痛
dormir sur le ~ 侧睡


2. 旁,侧
côté sous le vent 背风面
Il y a un fauteuil de chaque ~ de la commode. 柜子的两侧各有一把扶手椅。


3. [数]边,面
Le carré est une figure à quatre ~s. 正一个有四条边的几何图

4.
les deux ~s d'une feuille de papier 一张纸的两面
L'avarice est le pire ~ de son caractère. 贪财他品性里最坏的一面。


5. 族系


à côté de
loc. prép. 
在. . . 旁边

de chaque côté de
loc. adv.
在每一侧

de côté
loc. adv.
1. 横的; 斜的; 向侧面; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
2. 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 离开旁白; 小声说的话


du côté de
loc. prép.
1. 在…
2. 在…
3. 在…旁边



常见用法
de tous côtés 四面八

法语 助 手 版 权 所 有
联想
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

名词变化:
côte
近义词
aspect,  bord,  couleur,  flanc,  façade,  face,  versant,  angle,  recto,  verso,  pan,  perspective,  point,  tournure,  éclairage,  direction,  sens,  camp,  parti,  point de vue
反义词
centre,  derrière,  devant,  dos,  ensemble,  intérieur,  loin,  milieu,  poitrine,  totalité
同音、近音词
accoter,  à-côté,  coté,  coter
联想词
coté侧;autre别的,另外的;derrière在……的后面;aspect外观,外表,外貌;juste正义的,公道的;passage通过,经过;arrière在后的,后部的;dessus上面,上部,上边;opposé相对的,对置的;part份,份额;face脸,面部;

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利的

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

就我国来说,我们一直在努力促进这个目标。

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

人民保卫部队和正规部队联手作战。

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地的人们与缅甸人民站在一起。

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

你表明的立场,我们支持你的立场。

Les États fédérés de Micronésie joueront leur rôle à vos côtés.

我们密克罗尼西亚联邦将在这里尽的一份力量

Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.

荷兰保健体制在某些独一无二的

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de côté.

我们取得很大成果,但仍有许多事情有待去做

La partie chypriote grecque a de son côté renouvelé son appui au processus.

希族塞人面也重申他们致力于这一进程。

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设扫盲班,并且制定激励措施鼓励妇女参与。

Toutes les terres mises ainsi de côté seront considérées comme constituant une réserve autochtone».

以这种式拨出的任何土地均应被视为土著保留地。”

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各的积极伙伴。

La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.

国际社会有机会同受灾国家和人民共同努力。

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾的,报告忽视这种明显的威胁。

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团在这一悲痛的时刻同这些代表团站在一起

Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.

我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们在一起

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就转变到集体的欺骗

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%的巴勒斯坦土地将纳入隔离墙的以色列一侧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 côté 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,