法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口,
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉,
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure缝,口,隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得维持还是受严重

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 开一个缺口
battre en brèche 用大炮开缺口;〈转义〉摧毁,
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser碎;tranchée绞痛;battue;veine;incursion袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺, 突破
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺
battre en brèche 用大炮打开缺;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺, 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺
brèches en dents de scie形缺
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口,
brèches sur une lame d'acier钢刃的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破,断

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure口,隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的), 突破
faire [ouvrir] une brèche 打开一个
battre en brèche 用大炮打开;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的), 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上的
brèches en dents de scie锯齿形
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, , 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微,和;nouvelle;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的), 突破
faire [ouvrir] une brèche 打开
battre en brèche 用大炮打开;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的), 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上的
brèches en dents de scie锯齿形
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

次竞选的结果将决定目势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的), 突破
faire [ouvrir] une brèche 打开一个
battre en brèche 大炮打开;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的), 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上的
brèches en dents de scie锯齿形
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

次竞选的结果将决定一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

选的结果将决定目前一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,