法语助手
  • 关闭
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在跳动

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最终都表现为心脏停止跳动

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里跳动

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏跳动

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在跳动

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心自己的力量和活力重新跳动起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

我的心脏急速跳动,但我力图安抚我的女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天我会把你从心里抹去。我的心有天会停止跳动,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这的事了。它是那么,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同跳动

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特的设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向跳动0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护跳动妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦的。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国的一位杰出的政治家和伟大领导人的心脏停止了跳动;他毕生致力于和亲自参与推动其国家的外交政策和联合国的工作得到了国际上的承认和高度赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


glatir, glauber, glaubérite, glaucamphibole, Glaucium, glaucobiline, glaucocérinite, glaucochroïte, glaucodote, glaucolite,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命疾病最终都表现为脏停止

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗又依靠自己力量和活力重新起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究表明,人在跑步时受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分热身是必不可少

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

脏急速又力图安抚女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天会把你从里抹去。有天会停止,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美姿势和手指,听着那悦耳音乐,紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己得简直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从鬼火,永远在们眼前始终难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

企业精神是“追求卓越、和谐共振”,们愿意与客户脉搏共同

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使人类将要消失脉搏重新起来,它本身已经变得麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰人,里面是否也有一颗呢?他对自然之美是否也会有于衷呢?他是否也象常人一样有自己希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国一位杰出政治家和伟大领导人脏停止了;他毕生致力于和亲自参与推其国家外交政策和联合国工作得到了国际上承认和高度赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


Glechoma, gléchome, Glecoma, glécome, Glehnia, Gleichenia, Gleichenites, Gleizes, glendonite, glène,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最终都表现为心脏停止

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰壁炉里

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠自己的力量和活力重新起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究表明,人跑步时心脏受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

我的心脏急速,但我又力图安抚我的女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天我会把你从心里抹去。我的心有天会停止,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和的手指,听着那悦耳听的音乐,我紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再单的事了。它是那么单,以至使费克斯和路路通觉自己的心直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远我们眼前但始终难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特的设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦的。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使人类将要消失的脉搏重新起来,但它本身已经变麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗着的心呢?他对自然之美是否也会有于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国的一位杰出的政治家和伟大领导人的心脏停止了;他毕生致力于和亲自参与推其国家的外交政策和联合国的工作到了国际上的承认和高度赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


gleyiforme, glglucogenase, gliadine, glial, gliale, glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最现为心脏停止

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠自己的力量和活力重新起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究明,人在跑步时心脏受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

我的心脏急速我又力图安抚我的女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天我会把你从心里抹去。我的心有天会停止,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和的手指,听着那悦耳听的音乐,我紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心得简直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特的设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦的。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使人类将要消失的脉搏重新起来,它本身已经变得麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外冷冰冰的人,里面是否也有一颗着的心呢?他对自然之美是否也会有于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国的一位杰出的政治家和伟大领导人的心脏停止了;他毕生致力于和亲自参与推其国家的外交政策和联合国的工作得到了国际上的承认和高度赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


glissade, glissage, glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在跳动

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命疾病最终都表现为心脏停止跳动

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里跳动

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏跳动

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在跳动

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠自己力量和活力重新跳动起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分热身是必不可少

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

心脏急速跳动,但又力图安女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天从心里抹去。心有天停止跳动,却绝不停止爱

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美姿势和跳动手指,听着那悦耳动听音乐,紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己跳动得简直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从鬼火,永远在们眼前跳动但始终难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

企业精神是“追求卓越、和谐共振”,们愿意与客户脉搏共同跳动

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向跳动0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护跳动妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰人,里面是否也有一颗跳动心呢?他对自然之美是否也有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国一位杰出政治家和伟大领导人心脏停止了跳动;他毕生致力于和亲自参与推动其国家外交政策和联合国工作得到了国际上承认和高度赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


globalisation, globaliser, globalisme, globalité, globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在跳动

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最终都表现为心脏停止跳动

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里跳动

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏跳动

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在跳动

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠自己的力量和活力重新跳动起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

我的心脏急速跳动,但我又力图安抚我的女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天我会把你从心里抹去。我的心有天会停止跳动,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同跳动

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特的设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向跳动0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护跳动妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯认为是太隐晦的。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国的一位杰出的政治家和伟大领导人的心脏停止了跳动;他毕生致力于和亲自参与推动其国家的外交政策和联合国的工作得到了国际上的承认和高度赞赏。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


globuleux, globulie, globuliforme, globulimètre, globulin, globuline, globulinémie, globulinurie, globulisation, globulite,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在跳动

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最终都表现为心脏停止跳动

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里跳动

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏跳动

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在跳动

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠自己的力量和活力重跳动起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

我的心脏急速跳动,但我又力图安抚我的女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天我会把你从心里抹去。我的心有天会停止跳动,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们优美的姿势和跳动的手指,听着动听的音乐,我紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单的事了。它是么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同跳动

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特的设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向跳动0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护跳动妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦的。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使人类将要消失的脉搏重跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国的一位杰出的政治家和伟大领导人的心脏停止了跳动;他毕生致力于和亲自参与推动其国家的外交政策和联合国的工作得到了国际上的承认和高度赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


Gloeosporium, Gloeothece, Gloeotrichia, gloiopeltis, Gloiophloea, Gloiosiphonia, gloire, glomangiome, glome, Glomerella,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在跳动

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最终都表现为心脏停止跳动

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉跳动

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏跳动

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在跳动

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心依靠自己的量和活重新跳动起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

的心脏急速跳动,但图安抚的女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天会把你从心的心有天会停止跳动,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,紧张极了。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸了。

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在们眼前跳动但始终难以捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,们愿意与客户的脉搏共同跳动

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特的设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向跳动0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护跳动妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦的。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国的一位杰出的政治家和伟大领导人的心脏停止了跳动;他毕生致于和亲自参与推动其国家的外交政策和联合国的工作得到了国际上的承认和高度赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


glomérosphérique, glomérovitroporphyrique, glomérule, glomérulite, glomérulonéphrite, glomérulosclérose, Gloniella, Gloniopsis, Glonium, glonoïne,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,
battement
vacillement
vaciller
saccade
saillie
palpitation
pulsation
frétillement
frétiller
danser
法 语助 手

La flamme de la bougie palpite .

烛光在跳动

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最终都表现为心脏停止跳动

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里跳动

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

Le cœur bat.

心脏跳动

Ces poissons frétillent encore.

这些鱼还在跳动

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠自己的力量和活力重新跳动起来。

Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.

据最新研究表明,人在时心脏跳动节奏影响很大,所前充分的热身是必不可少的。

Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.

我的心脏急速跳动,但我又力图安抚我的女儿,让她感到安

Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.

别想着有一天我会把你从心里抹去。我的心有天会停止跳动,却绝不会停止爱你。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张极

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单的事。它是那么简单,至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动终难捉摸。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同跳动

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品成型有独特的设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级上,齿形公差0.022,径向跳动0.05。

Pour protéger notamment les femmes battues, les sénateurs avaient souhaité que ce retour ne soit possible que "si la famille ne s'y oppose pas", une formule jugée trop vague.

保护跳动妇女特别是,参议员祝愿这回归不是可能"如果家庭不反对它" ,惯例认为是太隐晦的。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

Le 10 juillet, l'un des plus grands hommes politiques et illustres dirigeants du Bangladesh s'est éteint; son engagement de longue date et sa contribution personnelle à la politique étrangère de son pays et à l'action de l'ONU ont été reconnus et vivement appréciés au plan international.

10日,孟加拉国的一位杰出的政治家和伟大领导人的心脏停止跳动;他毕生致力于和亲自参与推动其国家的外交政策和联合国的工作得到国际上的承认和高度赞赏。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳动 的法语例句

用户正在搜索


Glorybind, glose, gloser, glossaire, glossalgie, glossanthrax, glossateur, glossecolite, glossématique, glossine,

相似单词


跳档, 跳荡, 跳得高, 跳得直喘大气, 跳电闸, 跳动, 跳动(心脏), 跳动(振动), 跳动的, 跳动的心,