Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经缩编至少25%。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经缩编至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求缩编。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布行动军事缩编继续按计划进行。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件不断仔细规划的事项是人员缩编。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴部队缩编,拟大幅度削
预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅缩编特派团的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该缩编本没有列出法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
联科行动缩编的建议将在选举后提出。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该特派团的缩编进行得比预期的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒特派团可以缩编。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编后的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该特派团缩编,由原授权396人为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布行动军事缩编继续按调整后的撤军计划进行。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将4月开始缩编。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
闭军事基地和选择重新发展可能是缩编工作的主要后果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列的两法庭的缩编计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经缩至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡拉总统明确要求缩
。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布行动军事缩按计划进行。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队缩,拟大幅度削
算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅缩特派团的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该缩本没有列出关于违法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科行动缩的建议将在选举后提出。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该特派团的缩进行得
的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒特派团可以缩。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩将把最后清理结束阶段
至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩的做法将极大
少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩后的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该特派团缩,由原授权396人
为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布行动军事缩按调整后的撤军计划进行。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将于4月开始缩。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和选择重新发展可能是缩工作的主要后果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列的两法庭的缩计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经缩编至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求缩编。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布行动军事缩编继续按计划进行。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团要仓促缩编ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须断仔细规划的事项是人员缩编。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队缩编,拟大幅度削预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅缩编特派团的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该缩编本没有列关于违法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科行动缩编的建议将在选举。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该特派团的缩编进行得比预期的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒特派团可以缩编。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最清理结束阶段
至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该特派团缩编,由原授权396人为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布行动军事缩编继续按调整的撤军计划进行。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将于4月开始缩编。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和选择重新发展可能是缩编工作的主要果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列的两法庭的缩编计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经缩编至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求缩编。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
布
动军事缩编继续按计划进
。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下基准评估人员
缩编。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划事项是人员缩编。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队缩编,拟大幅度削预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅缩编特派团计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该缩编本没有列出关于违法情况具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于动缩编
建议将在选举后提出。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该特派团缩编进
得比预期
快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒特派团可以缩编。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法将极大
少最终清理结束阶段
工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编后规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该特派团缩编,由原授权396人为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,布
动军事缩编继续按调整后
撤军计划进
。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将于4月开始缩编。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和选择重新发展可能是缩编工作主要后果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列两法庭
缩编计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体队已经缩编至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求缩编。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布事缩编继续按计划进
。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队缩编,拟大幅度削预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅缩编特派团的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该缩编本没有列出关于违法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科缩编的建议将在选举后提出。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该特派团的缩编进得比预期的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
理会同意这项办法,西撒特派团可以缩编。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编后的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该特派团缩编,由原授权396人为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布事缩编继续按调整后的撤
计划进
。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将于4月开始缩编。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭事基地和选择重新发展可能是缩编工作的主要后
。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列的两法庭的缩编计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经缩编至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求缩编。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布行动军事缩编继续按计划进行。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不规划的事项是人员缩编。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队缩编,拟大幅度削预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅缩编特派团的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该缩编本有
出关于违法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科行动缩编的建议将在选举后提出。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该特派团的缩编进行得比预期的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒特派团可以缩编。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编后的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该特派团缩编,由原授权396人为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布行动军事缩编继续按调整后的撤军计划进行。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将于4月开始缩编。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和选择重新发展可能是缩编工作的主要后果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分的两法庭的缩编计划
目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经编至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求编。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布行动军事编继续按计划进行。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要编ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
参照余下的核心基准评估人员的
编。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员编。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队编,拟大幅度削
预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅编特派团的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该编本没有列出关于违法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科行动编的建议
举后提出。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该特派团的编进行得比预期的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒特派团可以编。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段编
把最后清理结束阶段
至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段编的做法
极大
少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团根据
编后的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该特派团编,由原授权396人
为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布行动军事编继续按调整后的撤军计划进行。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分于4月开始
编。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和择重新发展可能是
编工作的主要后果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列的两法庭的编计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布行动军事继续按计划进行。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问提醒不要仓促
ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人的
。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队,拟大幅度削
预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
该本没有列出关于违法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科行动的建议将在选举后提出。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
该的
进行得比预期的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒可以
。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段将把最后清理结束阶段
至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段的做法将极大
少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
将根据
后的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,该,由原授权396人
为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布行动军事继续按调整后的撤军计划进行。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将于4月开始。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和选择重新发展可能是工作的主要后果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列的两法庭的计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effectifs des armées des deux entités ont été réduits d'au moins 25 %.
两个实体军队已经缩编至少25%。
Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.
卡比拉总统明确要求缩编。
Le retrait progressif de l'ONUB se poursuit comme prévu.
联布行动军事缩编继续按计划进行。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访醒不要仓促缩编ONUB。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, ces crédits sont en forte diminution.
鉴于部队缩编,拟大幅度削预算。
Nous apprécions également le projet de réduction sensible des effectifs de la Mission.
我们也赞赏大幅缩编派
的计划。
Cette version ne donnait pas d'exemples précis des violations.
缩编本没有列
关于违法情况的具体例子。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科行动缩编的建议将在选举后。
La réduction des activités de la Mission est intervenue plus rapidement que prévu.
派
的缩编进行得比预期的快。
Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.
如果安理会同意这项办法,西撒派
可以缩编。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段至最少时间。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大少最终清理结束阶段的工作。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
派
将根据缩编后的规模回收和处置有形资产。
Au 1er avril, l'effectif autorisé a été réduit, passant de 396 à 275 personnes.
1日,派
缩编,由原授权396人
为275人。
Dans l'intervalle, le retrait militaire de l'ONUB s'est poursuivi conformément au calendrier ajusté.
与此同时,联布行动军事缩编继续按调整后的撤军计划进行。
Conformément à la résolution 1777 (2007), le retrait de la composante police commencera en avril.
根据第1777(2007)号决议,警察部分将于4月开始缩编。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和选择重新发展可能是缩编工作的主要后果。
L'annexe II montre comment seront réparties les suppressions de postes dans chacun des deux Tribunaux, par organe.
附件二为按部门分列的两法庭的缩编计划细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。