Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真这些义务。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真这些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现的唯
途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我,这
能需要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案国的和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我的是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借这样的
,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
这是在和试验方面的
种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会的。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
这就是为什么我们尊重并非洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同,才能有共同
决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不这意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着这推动委员会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的是
确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不我们为何要暂停会议
个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真理解这些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现理解的唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
理解,这一段可能需要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
们看到了提案国的理解和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
的理解是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借这样的理解,
们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
这是在理解和试验方面的一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分理解斐济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会的理解。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应理解国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
这就是为们尊重并理解非洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,不理解这意味着
。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会理解它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着这一理解推动委员会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的理解是确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,不理解
们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真理解
些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现理解唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我理解,一段可能需
有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案国理解和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我理解是,没有代
作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借
理解,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
是在理解和试验方面
一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需充分理解斐济局势当地
特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会理解。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应理解国际社会关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
就是为什么我们尊重并理解非洲
立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不理解意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读些文化,它将不会理解它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,不应当被理解为构成今后
先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
些协定是通过多年对话和相互理解达成
。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代将本着
一理解推动委员会
工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语问题上
理解是
确
。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不理解我们为何暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真这些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现的唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我,这一段可能需要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案国的和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我的是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借这样的
,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
这是在和试验方面的一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分斐济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务制
会的
。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
这就是为什么我们尊重并非洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同,才能有共同
决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不这意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着这一推动
会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的是
确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不我们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真理解
。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现理解的唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我理解,一段可能需要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案国的理解和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我的理解是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借
样的理解,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
是在理解和试验方面的一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分理解斐济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公度委
会的理解。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应理解国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
就是为什么我们尊重并理解非洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不理解意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读文化,它将不会理解它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,不应当被理解为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
协定是通过多年对话和相互理解达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着一理解推动委
会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的理解是确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不理解我们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多家并未真
解这些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现解
唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我解,这一段可能需要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案解和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我解是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借这样
解,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
这是在解和
面
一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
际社会需要充分
解斐济局势当地
特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会解。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应解
际社会
关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
这就是为什么我们尊重并解非洲
立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同解,才能有共同解决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不解这意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会解它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被解为构成今后
先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互解达成
。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着这一解推动委员会
工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语问题上
解是
确
。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不解我们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现的唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我,
一段可能需要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案国的和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我的是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借
样的
,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
是在
和试验方面的一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分斐济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员员会的
。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
就是为什么我们尊重并
非洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同,才能有共同
决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读些文化,它将不会
它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,不应当被
为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
些协定是通过多年对话和相互
达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着一
推动
员会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的是
确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不我们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真理
些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现理的唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
理
,
一段可
需要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
们看到了提案国的理
和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
的理
是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借
样的理
,
们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
是在理
和试验方面的一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分理斐济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会的理。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应理国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
就是为什么
们尊重并理
洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同理,
有共同
决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,不理
意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读些文化,它将不会理
它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,不应当被理
为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
些协定是通过多年对话和相互理
达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着一理
推动委员会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的理是
确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,不理
们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真解这些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现解的唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我解,这一段
要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案国的解和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我的解是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借这样的
解,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
这是在解和试验方面的一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会要
解斐济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会的解。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应解国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
这就是为什么我们尊重并解非洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同解,才
有共同解决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不解这意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会解它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被解为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互解达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着这一解推动委员会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的解是
确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不解我们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。