法语助手
  • 关闭


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

沙漠呈现出)蜂蜜般光泽也使我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾天边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来秘密,在每一天里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇居民看来在当天陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄太阳,在唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈枪战持续到330分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天,当太阳升起,看着天空,如我和你眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天,我都会细细品味这份著名日报中各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻,是午夜集体狂欢后,那长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在地铁人群中,还是会感到无法抑制心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些熙熙攘攘都从这千年太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

沙漠呈现出)蜂蜜般光泽也使我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾天边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来秘密,在每一天里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇居民看来在当天陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄太阳,在唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈枪战持续到330分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天,当太阳升起,看着清澈天空,如我和你眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天,我都会细细品味这份著名日报中各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻,是午夜集体狂欢后,那长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在地铁人群中,还是会感到无法抑制心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些熙熙攘攘都从这千年太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

清晨沙漠呈现蜜般光泽也使我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒时候是清晨三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾天边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,清晨气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄太阳,在清晨唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈枪战持续到清晨3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天清晨,当太阳升起时候,看着清澈天空,如我和你眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我品味这份著名日报中各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻,是午夜集体狂欢后,那清晨长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在清晨地铁人群中,还是感到无法抑制心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨熙熙攘攘从这千年太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天清晨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

被叫醒的时候是三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

来的秘密,在每一天里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,的气温,降得好

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

成为橙黄的太阳,在唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈的枪战持续到3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天,当太阳升的时候,看着澈的天空,如和你的眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那的长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒的时候是清晨三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨们在草丛中显现,到了晚然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来的秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,清晨的气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄的太阳,在清晨唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈的枪清晨3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清晨的长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天清晨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒的时候是三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来的秘密,在每一里,暖成咖啡,安静地拿给

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,的气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄的太阳,在唤醒,温暖

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈的枪战持续到3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

,当太阳升起的时候,看着澈的空,如我和的眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

,我都会细细品味这份著名的报中的各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那的长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

清晨沙漠呈现出)蜂蜜般光泽也使我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒时候是清晨三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾天边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,清晨气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄太阳,在清晨唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈枪战持续到清晨3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天清晨,当太阳升起时候,看着清澈天空,如我和你眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著日报中文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻,是午夜集体狂欢后,那清晨长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在清晨地铁人群中,还是会感到无法抑制心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨熙熙攘攘都从这千年太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天清晨,以色列部队阻止两巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒的时候是清晨三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨们在草丛中显现,悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来的秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨负责打扫德国大使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者清晨大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,清晨的气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄的太阳,在清晨唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈的枪战清晨3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清晨的长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感无法抑制的心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天清晨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒的时候是清晨三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来的秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇的是·斯蒂昂,每天清晨负责打扫德国大舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,清晨的气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄的太阳,在清晨唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈的枪战持续到清晨3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清晨的长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

昨天清晨,以色列部队阻止两名勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),


le point du jour
l'aube
de grand matin

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。

Il était trois heures du matin quand on me réveilla.

我被叫醒的时候是三点钟。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的边升起。

Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?

, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来的秘密,在里,暖成咖啡,安静地拿给你。

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日,暴力终于平息下来。

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,负责打扫德国使馆馆舍。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当陷入了恐慌状态。

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

袭击者到5:30分才被迫逃离。

La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.

寒流来袭击,的气温,降得好低好低。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成为橙黄的太阳,在唤醒你,温暖你。

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈的枪战持续到3时30分。

Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .

,当太阳升起的时候,看着清澈的空,如我和你的眼睛邂逅。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那的长城。

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地在地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向空。

Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.

,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晨 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


清澈, 清澈的, 清澈的<书>, 清澈的水, 清澈见底, 清晨, 清出的杂物, 清除, 清除(计算技术), 清除(泥土),