J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(晨
沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(晨
沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒是
晨三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
晨
们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
晨半明半暗
太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来秘密,在每一天
晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日晨,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天
晨,
负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇居民看来在当天
晨陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到晨大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,晨
气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄太阳,在
晨唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈枪战持续到
晨3
30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天晨,当太阳升起
,看着
天空,如我和你
眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天晨,我都会细细品味这份著名
日报中
各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻,是午夜
集体狂欢后,那
晨
长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在晨地铁
人群中,还是会感到无法抑制
心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些晨
熙熙攘攘都从这千年
太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼
光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天晨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒是清
钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清半明半暗
太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
清, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来秘密,在每一天清
里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天清
,
负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇居民看来在当天清
陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到清大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,清气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄太阳,在清
唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈枪战持续到清
3
30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清,当太阳升起
,看着清澈
天空,如我和你
眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清,我都会细细品味这份著名
日报中
各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻,是午夜
集体狂欢后,那清
长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清地铁
人群中,还是会感到无法抑制
心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清熙熙攘攘都从这千年
太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼
光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天清,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨沙漠呈现
)
蜜般
光泽也使我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒时候是清晨三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,
负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,清晨气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄太阳,在清晨唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈枪战持续到清晨3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起时候,看着清澈
天空,如我和你
眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清晨,我品味这份著名
日报中
各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻,是午夜
集体狂欢后,那清晨
长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁人群中,还是
感到无法抑制
心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨熙熙攘攘
从这千年
太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天清晨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使
感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
被叫醒的时候是
三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升
。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
藏
来的秘密,在每一天
里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天,
负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当天陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,的气温,降得好
好
。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
成为橙黄的太阳,在
唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈的枪战持续到3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天,当太阳升
的时候,看着
澈的天空,如
和你的眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天,
都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那
的长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒的时候是清晨三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨们在草丛中显现,到了晚
然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来的秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,清晨的气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄的太阳,在清晨唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈的枪到清晨3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清晨的长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天清晨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒的时候是三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的
边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来的秘密,在每一里,暖成咖啡,安静地拿给
。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每,
负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,的气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄的太阳,在唤醒
,温暖
。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈的枪战持续到3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每,当太阳升起的时候,看着
澈的
空,如我和
的眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每,我都会细细品味这份著名的
报中的各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那的长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向
空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒时候是清晨三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,
负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,清晨气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄太阳,在清晨唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈枪战持续到清晨3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起时候,看着清澈
天空,如我和你
眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清晨,我都会细细品味这份著日报中
文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻,是午夜
集体狂欢后,那清晨
长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁人群中,还是会感到无法抑制
心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨熙熙攘攘都从这千年
太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天清晨,以色列部队阻止两巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒的时候是清晨三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨们在草丛中显现,
了
悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来的秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,负责打扫德国大使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者清晨大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,清晨的气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄的太阳,在清晨唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈的枪战清晨3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清晨的长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感无法抑制的心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天清晨,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒的时候是清晨三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
清晨, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来的秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是·
斯蒂昂,每天清晨,
负责打扫德国大
舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到清晨大约5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,清晨的气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄的太阳,在清晨唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈的枪战持续到清晨3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清晨的长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨天清晨,以色列部队阻止两名勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Il était trois heures du matin quand on me réveilla.
我被叫醒的时候是清三点钟。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的
边升起。
Au petit matin, ils pêchent. Bon récolte, n’est-ce pas ?
清, 就有人撒网捕鱼,看来收获不少.
Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.
我藏起来的秘密,在清
里,暖成咖啡,安静地拿给你。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清,暴力终于平息下来。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,清
,
负责打扫德国
使馆馆舍。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当清
陷入了恐慌状态。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
袭击者到清5:30分才被迫逃离。
La vague de froide arrive, la température de l'aube, ce qui s'baissait de plus en plus.
寒流来袭击,清的气温,降得好低好低。
Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.
我要成为橙黄的太阳,在清唤醒你,温暖你。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈的枪战持续到清3时30分。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
清
,当太阳升起的时候,看着清澈的
空,如我和你的眼睛邂逅。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
清
,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清的长城。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向
空。
Tôt hier matin, les soldats israéliens ont empêché deux terroristes palestiniens de s'infiltrer dans la communauté d'Alei Sinaï.
昨清
,以色列部队阻止两名巴勒斯坦恐怖分子渗入阿莱西奈社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。