法语助手
  • 关闭

正统的

添加到生词本

classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统立场是,贸易和占支配地位贸易政策对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说在以色列制造种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,些观察家将这种复苏归因于执行了正统政策,些人则将其归因于更多地执行了“非正统”政策。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,些极端正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让客户获得最大程度愉悦与享受,们在上述工作过程中最大程度尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观济政策做法强调主要通过利用货币政策并在严格财政政策支持下稳价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲显示,上述正统途径不就是实现宏观济稳途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视了西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统但因地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年执行了正统、刻板新自由主义政策,但现在仍然是地球上最贫困国家之

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,在维持正统方面已存在严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正在改变,处理好这问题迫在眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政策组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计大不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎并未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国直说,些国家提议正统济做法存在严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极正统犹太人,在辆挤满乘客公共汽车上引爆了个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

正统济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较大,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近表明,这种观点过于简单化,确实,那些最为成功发展中国家并未遵循正统政策规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统立场是,贸易和占支配地位贸易政策对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行正统政策,而另一些人则将其归因于更多地执行“非正统”政策。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩,发展援助屈从于市场上正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

客户获得程度愉悦与享受,们在上述工作过程程度尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观经济政策做法强调主要通过利用货币政策并在严格财政政策支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,上述正统途径不一定就是实现宏观经济稳定唯一途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统但因地制宜解决办法可以使发展国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年执行正统、刻板新自由主义政策,但现在仍然是地球上贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,在维持正统方面已经存在严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正在改变,处理好这一问题迫在眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政策组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎并未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议正统经济做法存在严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极正统犹太人,在一辆挤满乘客公共汽车上引爆一个型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,正统经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

经验表明,这种观点过于简单化,确实,那些为成功发展国家并未遵循正统政策规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


africaine, africandite, africanisation, africaniser, africanisme, africaniste, africanité, afrikaans, Afrikaner, afrique,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统立场是,贸易和占支配地位贸易政对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说以色列制造一种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行正统,而另一些人则将其归因于更多地执行“非正统”政

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制,发展援助屈从于市场上正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说袭击三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

客户获得最大程度愉悦与享受,上述工作过程中最大程度尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观经济政做法强调主要通过利用货币政严格财政政支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,上述正统途径不一定就是实现宏观经济稳定唯一途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统但因地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然过去十六年执行正统、刻板新自由主义政,但现仍然是地球上最贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,维持正统方面已经存严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正改变,处理好这一问题迫眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计大不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议正统经济做法存严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极正统犹太人,一辆挤满乘客公共汽车上引爆一个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,正统经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较大,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近经验表明,这种观点过于简单化,确实,那些最为成功发展中国家未遵循正统规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


agalactie, agalactique, agalaxie, agalite, agallochite, agalmatolite, agamatine, agame, agamète, agami,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统立场是,贸易和占支配地位贸易政策对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行了正统政策,而另一些人则将其归因于更多地执行了“非正统”政策。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈于市场上正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让客户获得最愉悦与享受,们在上述工作过中最尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观经济政策做法强调主要通过利用货币政策并在严格财政政策支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,上述正统途径不一定就是实现宏观经济稳定唯一途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视了西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统但因地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年执行了正统、刻板新自由主义政策,但现在仍然是地球上最贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,在维持正统方面已经存在严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正在改变,处理好这一问题迫在眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政策组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎并未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议正统经济做法存在严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极正统犹太人,在一辆挤满乘客公共汽车上引爆了一个型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,正统经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近经验表明,这种观点过于简单化,确实,那些最为成功发展中国家并未遵循正统政策规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


agapes, agapite, agar, agar-agar, agardite, agaric, agaricacées, agaricinate, agaricine, agarobiose,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统立场是,贸易和占支配地位贸易政对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说以色列制造一种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行正统,而另一些人则将其归因于更多地执行“非正统”政

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制,发展援助屈从于市场上正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说袭击三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

客户获得最大程度愉悦与享受,上述工作过程中最大程度尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观经济政做法强调主要通过利用货币政严格财政政支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,上述正统途径不一定就是实现宏观经济稳定唯一途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统但因地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然过去十六年执行正统、刻板新自由主义政,但现仍然是地球上最贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,维持正统方面已经存严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正改变,处理好这一问题迫眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计大不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议正统经济做法存严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极正统犹太人,一辆挤满乘客公共汽车上引爆一个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,正统经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较大,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近经验表明,这种观点过于简单化,确实,那些最为成功发展中国家未遵循正统规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


Agathe, Agathis, Agathon, agatifier, agatisé, agave, agavé, agaz, agbatiser, age,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统是,贸易和占支配地位贸易政策对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行了正统政策,而另一些人则将其归因于更多地执行了“非正统”政策。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让客户获得最大程度愉悦与享受,们在述工作过程中最大程度尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观经济政策做法强通过利用货币政策并在严格财政政策支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,正统途径不一定就是实现宏观经济稳定唯一途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视了西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统但因地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年执行了正统、刻板新自由义政策,但现在仍然是地球最贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,在维持正统方面已经存在严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正在改变,处理好这一问题迫在眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政策组合被辅之以某种形式资本账户控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计大不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎并未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议正统经济做法存在严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖义分子装扮成极正统犹太人,在一辆挤满乘客公共汽车引爆了一个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,正统经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较大,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近经验表明,这种观点过于简单化,确实,那些最为成功发展中国家并未遵循正统政策规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


agencier, agenda, agénésie, agénitalisme, agénomyome, agénosome, agénosomie, agenouillement, agenouiller, agenouilloir,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统立场是,贸易和占支配地位贸易政策对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归行了正统政策,而另一些人则将其归更多地行了“非正统”政策。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从市场上正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让客户获得最大程度愉悦与享受,们在上述工作过程中最大程度尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观经济政策做法强调主要通过利用货币政策并在严格财政政策支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,上述正统一定就是实现宏观经济稳定唯一

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视了西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年行了正统、刻板新自由主义政策,但现在仍然是地球上最贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,在维持正统方面已经存在严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正在改变,处理好这一问题迫在眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政策组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计大相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎并未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议正统经济做法存在严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极正统犹太人,在一辆挤满乘客公共汽车上引爆了一个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,正统经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较大,此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近经验表明,这种观点过简单化,确实,那些最为成功发展中国家并未遵循正统政策规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


agglo, agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

立场是,贸易和占支配地位贸易政策对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端太教徒据说在以色列制造一种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行了政策,而另一些人则将其归因于更多地执行了“非”政策。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,一些极端太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让客户获得最大程度愉悦与享受,们在上述工作过程中最大程度尊重性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

宏观经济政策做法强调主要通过利用货币政策并在严格财政政策支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,上述途径不一定就是实现宏观经济稳定唯一途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视了西Samaria地区,他欢迎建设超街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出但因地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年执行了、刻板新自由主义政策,但现在仍然是地球上最贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多负担,在维持方面已经存在严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构看法在改变,处理好这一问题迫在眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

亚洲政策组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

理论预计大不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎并未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议经济做法存在严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极太人,在一辆挤满乘客公共汽车上引爆了一个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较大,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近经验表明,这种观点过于简单化,确实,那些最为成功发展中国家并未遵循政策规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,
classique 法 语 助 手

L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.

正统立场是,贸易和占支配地位贸易政策对发展有利。

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍气氛。

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行了正统政策,而另一些人则将其归因于更多地执行了“非正统”政策。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上正统做法。

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说袭击了士籍基督徒住宅,指控他们从事传教活动。

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让客户获得最大愉悦与享受,们在上述工中最大尊重葡萄酒正统性与可靠性。

La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.

正统宏观经济政策做法强调主要通利用货币政策并在严格财政政策支持下稳定价格。

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

相形之下,亚洲稳定经验显示,上述正统途径不一定就是实现宏观经济稳定唯一途径。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.

住房部长Yitzhak Levy巡视了西Samaria地区,他欢迎建设超正统街区计划。

Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.

Rodrik提出正统但因地制宜解决办法可以使发展中国家以较低成本取得预期成果。

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在去十六年执行了正统、刻板新自由主义政策,但现在仍然是地球上最贫困国家之一。

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予负担,在维持正统方面已经存在严重困难将会更加严重。

De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.

一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统看法正在改变,处理好这一问题迫在眉睫。

La combinaison de politiques non orthodoxes suivies en Asie a été complétée par la régulation sous une forme ou sous une autre des comptes de capital.

正统亚洲政策组合被辅之以某种形式资本账户调控。

Contrairement aux prévisions des tenants des thèses classiques, ces exportations nettes de capitaux par les pays pauvres ne semblent pas avoir pesé sur l'investissement intérieur.

正统理论预计大不相同,来自较贫穷国家资本净输出似乎并未限制国内投资。

Une partie des États Membres du sud a toujours fait remarquer que les orthodoxies économiques proposées par un groupe de nations ont de sérieuses insuffisances.

来自全球南方部分会员国一直说,一些国家提议正统经济做法存在严重缺陷。

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

恐怖主义分子装扮成极正统犹太人,在一辆挤满乘客公共汽车上引爆了一个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

Premièrement, le concept marginal de la théorie économique traditionnelle stipule qu'aux phases initiales, les gains sont relativement plus grands et les progrès sont donc plus rapides.

第一,正统经济理论边际概念认为,初级阶段收获相对较大,因此进展更快。

L'expérience récente montre que ce raisonnement est beaucoup trop simpliste et, de fait, les pays en développement les plus performants n'ont pas suivi la ligne de l'orthodoxie.

最近经验表明,这种观点于简单化,确实,那些最为成功发展中国家并未遵循正统政策规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正统的 的法语例句

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


正厅后座, 正厅后座的观众, 正厅前座, 正铜铀云母, 正统, 正统的, 正统观念, 正统经济学家, 正统性, 正统主义,