法语助手
  • 关闭
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不涉内政
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意涉别国内政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢涉别人事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
涉波
interférométrie
涉测量法
spectroscope interférentiel
涉分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~内政
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不这个婚姻了,既然这是他主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他主意,我不得不这个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得这项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得这种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

这种威胁是对黎巴嫩内部事务直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意涉别国
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢涉别人事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
涉波
interférométrie
涉测量法
spectroscope interférentiel
涉分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

担心北京最终会转世之身吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国任何都是中国人民所不可接受

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不这个婚姻了,既然这是他主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他主意,我不得不这个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得这项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国府不应起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得这种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

这种威胁是对黎巴嫩部事务直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不涉内政
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意涉别国内政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
总喜欢涉别人的事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
interférence constructive
ondes interférentielles
涉波
interférométrie
涉测量法
spectroscope interférentiel
涉分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~内政
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会您的转世之身的选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政的任何中国人民所不可接受的。

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不个婚姻了,既然的主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然的主意,我不得不个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官的活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内的起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

叙利亚黎巴嫩的又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不苏丹的者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

们也有义务不该国的内政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国的行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

意图使受到严格的限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

种威胁对黎巴嫩内部事务的直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢别人的事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
interférométrie
测量法
spectroscope interférentiel
分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

不能

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会您的转世之身的选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中的任何都是中人民所不可接受的。

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不个婚姻了,既然是他的主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然是他的主意,我不得不个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官的活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,家不得项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

府不应的起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

是叙利亚黎巴嫩的又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹的者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合的行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与家分开,并不得家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使受到严格的限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

种威胁是对黎巴嫩部事务的直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


lécanore, L'écart type, léchage, lechateliérite, léché, lèche, lèche-bottes, lèche-carreau, lèche-cul, lechedor,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不内政
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意别国内政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢别人的事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
interférométrie
测量法
spectroscope interférentiel
分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~内政
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会您的转世之身的选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政的任何都是中国人民所不可接受的。

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不这个,既然这是他的主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他的主意,我不得不这个

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官的活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得这项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内的起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩的又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得这种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹的者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国的内政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国的行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格的限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

这种威胁是对黎巴嫩内部事务的直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


lecithocèle, lécithol, Leclanché, Leclerc, Lecomte, leçon, Leconte, lecontite, Lecornu, Lecourbe,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢别人的事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
interférométrie
测量法
spectroscope interférentiel
分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会您的转世之身的选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

政的任何都是人民所不可接受的。

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不这个婚姻了,既然这是他的主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他的主意,我不得不这个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官的活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,家不得这项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

政府不应的起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩的又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得这种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹的者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合的行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与家分开,并不得家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格的限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

这种威胁是对黎巴嫩部事务的直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


led, lédeburit, lédeburitique, lédérérite, lédérite, Lédien, ledit, ledmorite, Ledoux, ledouxite,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不涉内政
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意涉别国内政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
总喜欢涉别人的事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
interférence constructive
ondes interférentielles
涉波
interférométrie
涉测量法
spectroscope interférentiel
涉分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~内政
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会您的转世之身的选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政的任何中国人民所不可接受的。

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不个婚姻了,既然的主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然的主意,我不得不个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官的活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内的起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

叙利亚黎巴嫩的又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不苏丹的者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

们也有义务不该国的内政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国的行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

意图使受到严格的限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

种威胁对黎巴嫩内部事务的直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


légère, légèrement, légèreté, leggin(g)s, legging(s), leghorn, légiférer, légion, légionellose, légionnaire,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不涉内政
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意涉别国内政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢涉别人事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
涉波
interférométrie
涉测量法
spectroscope interférentiel
涉分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~内政
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

担心北世之身选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不这个婚姻了,既然这是他主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他主意,我不得不这个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得这项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得这种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

这种威胁是对黎巴嫩内部事务直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


légitimé, légitimement, légitimer, légitimisme, légitimiste, légitimité, lego, Legouvé, Legrand, legrandite,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不内政
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意别国内政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢别人的事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
interférométrie
测量法
spectroscope interférentiel
分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~内政
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

担心北京最的转世之身的选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政的任何都是中国人民所不可接受的。

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不这个婚姻了,既然这是他的主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他的主意,我不得不这个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官的活动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得这项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内的起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩的又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得这种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹的者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国的内政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国的行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格的限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

这种威胁是对黎巴嫩内部事务的直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


legumocopalite, léhiite, lehm, lehmification, léhnérite, lehrachite, lei, leidléite, leidyite, leifite,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,
gàn shè
1. (过问或制止,多指不该管硬要管) intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures
互不涉内政
ingérence extérieure
外来
Nous n'avons pas l'intention d'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
我们无意涉别国内政。
Il est enclin à se mêler dans les affaires des autres personnes.
他总喜欢涉别人事。
2. 【物】 interférence
interférence destructive
相消
interférence constructive
相长
ondes interférentielles
涉波
interférométrie
涉测量法
spectroscope interférentiel
涉分光镜



1. intervenir; s'immiscer dans; s'ingérer; se mêler
互不~内政
non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures


2. avoir rapport à
二者了无~.
Les deux n'ont rien à voir l'un avec l'autre.

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不这个婚姻了,既然这是他主意。

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他主意,我不得不这个婚姻了。

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法动进行

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,国家不得这项权利。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得这种权利。

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.

决不能容忍对选举进程进行任何

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

这种威胁是对黎巴嫩内部事务直接

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

范围与对不遵守细则制裁被写入法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉 的法语例句

用户正在搜索


leitéite, leitmotiv, Lejay, Lejeune, lek, Lekain, Lelièvre, Lélio, LEM, Lemaire,

相似单词


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,