On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测活动
Coronas-Foton号卫星。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测活动
Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然活动
减弱让地球
气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据一解释,
活动通常可能在全球和局部范围都是相同
,无论其背后
机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出一种方法,可以评估活动特征和
形成物
动态变化及其对
风
影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有施,控制空间残块和深入了解
活动对人类生活
影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了一现象发生
可能性和剧烈程度
每日变化和季节性变化以及
活动有关
变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于上活跃区域定位
数据,便利了对
耀斑预先迹象
搜索,从而有助于对
活动
预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样一个轨道上,在
个轨道上,根据对
活动
公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后
在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测长达13年
记录(长于一个
活动周期),研究了古巴上空电离层中
F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、活动
无线电透射间
关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件方面
新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,活动和空间天气现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统
影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便对
些后果有更好
认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
活动和外层空间气候对人
日常生活、地球自然界和空间系统
影响越来越明显,要想取得对
种影响
更深刻认识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当活动增多
时候,其亮度变化反而减少,
种现象会持续一天;冬季
亮度变化少于夏天;而且,一般来说,在固定
高度上,夜里亮度变化
增长要大于220到240公里以上,而白天
亮度变化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道当前参数和对2月和3月
活动
预测(
活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成
坠落速度
一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣是:确定
耀斑
机制;研究活跃区域在
耀斑阶段发生之前和之后
演变情况;持续观测宁静日冕
大型结构和冕洞
演变情况;查明等离子体在其转变为
风
区域所具有
性质;研究
辐射在11年活动周期高峰时
变化情况,目
是收集必要
实验数据,以制订预测
活动及其对地球磁层和电离层
影响
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用监测太阳活动的Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据一解释,太阳活动通常可能在全球和局部范围都是相同的,无论其背后的机制如
。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
计出一种方法,可以评估太阳活动特征和太阳形成物的动态变化及其
太阳风的影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效的措施,控制空间残块和深入了解太阳活动人类生活的影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了一现象发生的可能性和剧烈程度的每日变化和季节性变化以及与太阳活动有关的变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关太阳上活跃区域定位的数据,便利了
太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助
太阳活动的预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样一个轨道上,在
个轨道上,根据
太阳活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站电离层进行垂直探测的长达13年的记录(长
一个太阳活动周期),研究了古巴上空电离层中的F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、太阳活动与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件方面的新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,太阳活动和空间天气现象人类日常生活、地球环境以及空间系统的影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便
些后果有更好的认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
太阳活动和外层空间气候人的日常生活、地球自然界和空间系统的影响越来越明显,要想取得
种影响的更深刻认识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当太阳活动增多的时候,其亮度变化反而减少,种现象会持续一天;冬季的亮度变化少
夏天;而且,一般来说,在固定的高度上,夜里亮度变化的增长要大
220到240公里以上,而白天的亮度变化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测太阳活动及其地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及个用于监测太阳活动的Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据解释,太阳活动通常可能在全球和局部范围都是相同的,无论其背后的机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出法,可以评估太阳活动特征和太阳形成物的动态变化及其对太阳风的影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效的措施,控制空间残块和深入了解太阳活动对人类生活的影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了现象发生的可能性和剧烈程度的每日变化和季节性变化以及与太阳活动有关的变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的
,
而有助于对太阳活动的预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样
个轨道上,在
个轨道上,根据对太阳活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测的长达13年的记录(长于个太阳活动周期),研究了古巴上空电离层中的F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、太阳活动与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件面的新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,太阳活动和空间天气现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统的影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便对些后果有更好的认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
太阳活动和外层空间气候对人的日常生活、地球自然界和空间系统的影响越来越明显,要想取得对影响的更深刻认识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当太阳活动增多的时候,其亮度变化反而减少,现象会持续
天;冬季的亮度变化少于夏天;而且,
般来说,在固定的高度上,夜里亮度变化的增长要大于220到240公里以上,而白天的亮度变化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测太阳活动及其对地球磁层和电离层的影响的法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测太阳活的Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据一解释,太阳活
通常可能在全球和局部范围都是相同的,无论其背后的机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出一种方法,可以评估太阳活特征和太阳形成物的
化及其对太阳风的影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效的措施,控制空间残块和深入了解太阳活对人类生活的影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了一现象发生的可能性和剧烈程度的每日
化和季节性
化以及与太阳活
有关的
化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太阳上活定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活
的预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样一个轨道上,在
个轨道上,根据对太阳活
的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测的长达13年的记录(长于一个太阳活周期),研究了古巴上空电离层中的F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、太阳活与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰
、等离子体波和无线电条件方面的新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,太阳活和空间天气现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统的影响正在
得更加明显,有必要进行合作以便对
些后果有更好的认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
太阳活和外层空间气候对人的日常生活、地球自然界和空间系统的影响越来越明显,要想取得对
种影响的更深刻认识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当太阳活增多的时候,其亮度
化反而减少,
种现象会持续一天;冬季的亮度
化少于夏天;而且,一般来说,在固定的高度上,夜里亮度
化的增长要大于220到240公里以上,而白天的亮度
化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活的预测(太阳活
是地球大气层状
因而也是空间装置在大气层中受自然制
作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演
情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演
情况;查明等离子体在其转
为太阳风的
所具有的性质;研究太阳辐射在11年活
周期高峰时的
化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测太阳活
及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测活动的Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
一解
,
活动通常可能在全球和局部范围都是相同的,无论其背后的机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出一种方法,可以评估活动特征和
形成物的动态变化及其对
风的影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效的措施,控制空间残块和深入了解活动对人类生活的影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了一现象发生的可能性和剧烈程度的每日变化和季节性变化以及与
活动有关的变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于活跃区域定位的数
,便利了对
耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对
活动的预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样一个轨道
,在
个轨道
,
对
活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测的长达13年的记录(长于一个活动周期),研究了古巴
空电离层中的F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、活动与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件方面的新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,活动和空间天气现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统的影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便对
些后果有更好的认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
活动和外层空间气候对人的日常生活、地球自然界和空间系统的影响越来越明显,要想取得对
种影响的更深刻认识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当活动增多的时候,其亮度变化反而减少,
种现象会持续一天;冬季的亮度变化少于夏天;而且,一般来说,在固定的高度
,夜里亮度变化的增长要大于220到240公里以
,而白天的亮度变化则会在140到160公里以
。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月活动的预测(
活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定耀斑的机制;研究活跃区域在
耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为
风的区域所具有的性质;研究
辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数
,以制订预测
活动及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测太阳活动的Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据一解释,太阳活动通常可能在全球和局部范围都是相同的,无论其背后的机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出一种方法,可以评估太阳活动特征和太阳形成物的动态变化及其对太阳风的影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效的措施,控制空间残块和深入了解太阳活动对人类生活的影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了一现象发生的可能性和剧烈程度的每日变化和季节性变化以及与太阳活动有关的变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样一个轨道上,在
个轨道上,根据对太阳活动的公
预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测的长达13年的记录(长于一个太阳活动周期),研究了古巴上空电离层中的F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、太阳活动与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件方面的新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,太阳活动和空间天气现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统的影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便对些后果有更好的
识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
太阳活动和外层空间气候对人的日常生活、地球自然界和空间系统的影响越来越明显,要想取得对种影响的更深刻
识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当太阳活动增多的时候,其亮度变化反而减少,种现象会持续一天;冬季的亮度变化少于夏天;而且,一般来说,在固定的
度上,夜里亮度变化的增长要大于220到240公里以上,而白天的亮度变化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐射在11年活动周期峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测太阳活动及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测活动
Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然活动
减弱让地球
气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据一
释,
活动通常可能在全球和局部范围都是相同
,无论其背后
机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出一种方法,可以评估活动特征和
形成物
动态变化及其对
风
影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效措施,控制空间残块和深入了
活动对人类生活
影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了一现象发生
可能性和剧烈程
日变化和季节性变化以及与
活动有关
变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于上活跃区域定位
数据,便利了对
耀斑预先迹象
搜索,从而有助于对
活动
预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样一个轨道上,在
个轨道上,根据对
活动
公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后
在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测长达13年
记录(长于一个
活动周期),研究了古巴上空电离层中
F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、活动与无线电透射间
关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件方面
新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,活动和空间天气现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统
影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便对
些后果有更好
认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
活动和外层空间气候对人
日常生活、地球自然界和空间系统
影响越来越明显,要想取得对
种影响
更深刻认识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当活动增多
时候,其亮
变化反而减少,
种现象会持续一天;冬季
亮
变化少于夏天;而且,一般来说,在固定
高
上,夜里亮
变化
增长要大于220到240公里以上,而白天
亮
变化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道当前参数和对2月和3月
活动
预测(
活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成
坠落速
一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣是:确定
耀斑
机制;研究活跃区域在
耀斑阶段发生之前和之后
演变情况;持续观测宁静日冕
大型结构和冕洞
演变情况;查明等离子体在其转变为
风
区域所具有
性质;研究
辐射在11年活动周期高峰时
变化情况,目
是收集必要
实验数据,以制订预测
活动及其对地球磁层和电离层
影响
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测太阳活动的Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的温略微降低
,
总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据一解释,太阳活动通常可能在全球和局部范围都是相同的,无论其背后的机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出一种方法,可以评估太阳活动特征和太阳形成物的动态变化及其对太阳风的影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效的措施,控制空间残块和深入解太阳活动对人类生活的影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定一现象发生的可能性和剧烈程度的每日变化和季节性变化以及与太阳活动有关的变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供关于太阳上活跃区域定位的数据,便利
对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
应当将空间系统留在样一个轨道上,在
个轨道上,根据对太阳活动的公认标称预测,大
会限制运作完成之后的在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测的长达13年的记录(长于一个太阳活动周期),研究古巴上空电离层中的F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文候、太阳活动与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件方面的新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,太阳活动和空间天现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统的影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便对
后果有更好的认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
太阳活动和外层空间候对人的日常生活、地球自然界和空间系统的影响越来越明显,要想取得对
种影响的更深刻认识就必须共同努
。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当太阳活动增多的时候,其亮度变化反而减少,种现象会持续一天;冬季的亮度变化少于夏天;而且,一般来说,在固定的高度上,夜里亮度变化的增长要大于220到240公里以上,而白天的亮度变化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球大层状态因而也是空间装置在大
层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测太阳活动及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en train de développer le satellite Coronas-Photon, qui étudiera l'activité solaire.
目前正在涉及一个用于监测太阳活动的Coronas-Foton号卫星。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Selon cette interprétation, l'activité solaire pourrait en règle générale être identique aux échelles globale et locale, indépendamment des mécanismes sous-jacents.
根据一解释,太阳活动通常可能在全球和局部范围都是相同的,无
后的机制如何。
Une méthode a été imaginée pour évaluer les caractéristiques de l'activité solaire et la dynamique des formations solaires et leur impact sur le vent solaire.
已设计出一种方法,可以评估太阳活动特征和太阳形成物的动态变化及对太阳风的影响。
Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.
此外,还需要发展更有效的措施,控制空间残块和深入了解太阳活动对人类生活的影响。
On a pu déterminer, selon les jours, les saisons et l'activité solaire, quelle était la probabilité que ce phénomène se produise, et avec quelle intensité, dans l'ionosphère au-dessus de Cuba.
确定了一现象发生的可能性和剧烈程度的每日变化和季节性变化以及与太阳活动有关的变化。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的
。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
当将空间系统留在
样一个轨道上,在
个轨道上,根据对太阳活动的公认标称
测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。
Des observations effectuées à la station de sondage ionosphérique vertical de La Havane sur une période de 13 ans (soit plus d'un cycle d'activité solaire) ont permis d'étudier la diffusion dans la région F de l'ionosphère au-dessus de Cuba.
利用在哈瓦那站对电离层进行垂直探测的长达13年的记录(长于一个太阳活动周期),研究了古巴上空电离层中的F扩散现象。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、太阳活动与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰动、等离子体波和无线电条件方面的新试点项目。
Le Comité a noté que les effets de l'activité solaire et des phénomènes climatiques spatiaux sur la vie ordinaire des humains, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux devenaient toujours plus évidents. Il fallait donc œuvrer de concert pour mieux les connaître.
委员会注意到,太阳活动和空间天气现象对人类日常生活、地球环境以及空间系统的影响正在变得更加明显,有必要进行合作以便对些后果有更好的认识。
Comme les effets de l'activité solaire et la condition de l'espace ont une incidence de plus en plus notable sur la vie quotidienne des gens, l'environnement terrestre et les systèmes spatiaux, il faut des efforts communs pour parvenir à une meilleure compréhension de ces effets.
太阳活动和外层空间气候对人的日常生活、地球自然界和空间系统的影响越来越明显,要想取得对种影响的更深刻认识就必须共同努力。
Les résultats montrent que la variabilité diminue à mesure que l'activité solaire augmente et que la journée avance; qu'elle est moindre en hiver qu'en été; et que, d'une manière générale, à altitude fixe elle augmente au-dessus de 220 à 240 kilomètres pendant la nuit et de 140 à 160 kilomètres pendant le jour.
研究结果表明,当太阳活动增多的时候,亮度变化反而减少,
种现象会持续一天;冬季的亮度变化少于夏天;而且,一般来说,在固定的高度上,夜里亮度变化的增长要大于220到240公里以上,而白天的亮度变化则会在140到160公里以上。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),
计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在转变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订
测太阳活动及
对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。