法语助手
  • 关闭
hán hú
1. (晰;明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
点儿也能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

,有关禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

军事命令因含糊广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中含糊地阐述了中国面临的挑

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

要求的性质是含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

年之后,我做出了回归的决定,对于个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的个方面,他仍然予以澄,还是含含糊糊,白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,线已被弄得含糊

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

种禁止可以楚明确,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

含糊将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

方面绝能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

些规定实行强制死刑的法律还是含糊的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

些铁的事实既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是明确和含糊的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (清晰;确) vague
Son réponse est vague.
是含
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点能含



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国面临挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然予以澄清,还是含白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何清都会模我们共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种清将影响到合同确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑法律还是

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国提案极为,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声,有关声确和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
答复
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国面临挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模我们共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑法律还不清

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国提案极为一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明不明确和不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
他的答的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明不明确和不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

,有禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因含糊不清广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中含糊地阐述中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我回归的决定,对于这个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得含糊不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是含糊不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有声明是不明确和含糊不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因含糊清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国环境白皮书中含糊阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然予以澄清,还是含含糊糊,白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

,战线已被弄得含糊清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

反恐斗争中,我国从含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚确,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定行强制死刑的法律还是含糊清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们这方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声,有关声确和含糊清的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是,不明不

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实,战线已被弄得不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是不明确和不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
答复是
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国提案有

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国面临挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是不

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

两项规定可视为故意例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予澄清,还是,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模我们共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可清楚明确,也可

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

规定实行强制死刑法律还是不清

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国提案极为,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是不明确和不清

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (清晰;) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因含糊清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国环境皮书中含糊地阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然予以澄清,还是含含糊糊,

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

地,战线已被弄得含糊清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

反恐斗争中,我国从含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊清将影响到合同的定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定行强制死刑的法律还是含糊清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们这方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声,有关声含糊清的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,