Il a été correct dans cette affaire.
在这件他表现得
情
理。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件他表现得
情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认为,您的意见完全情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认为,您的意见完全情
理。因此,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿情
理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理这些问题情
理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称为“第四种强权”情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并不怀疑这些本国利益情
理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理的期
。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻心继续设在哥伦比亚
情
理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕情
理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,这对雇佣军活动的
情
理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予这种信念和情
理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以情
理地认为,外层空间仍然
纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地
伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》的其他缔约国提出了这一情
理的问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理的条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直同西班牙开展真正、建设性、
情
理和具有创造性的对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认为,所有这些都已经开始的对话进程的
情
理的结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎情
理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认为,这样做完全情
理,不影响任何会员国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在件
中他表现得
情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认为,您的意见完全情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认为,您的意见完全情
理。因此,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿情
理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理些问题
情
理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称为“第四种强权”情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并不怀疑些本国利益
情
理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理的期
。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚情
理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕情
理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,对雇佣军活动的
情
理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予种信念和希
情
理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以情
理地认为,外层空间仍然
纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地希
伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》的其他缔约国提出了一
情
理的问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理的条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希同西班牙开展真正、建设性、
情
理和具有创造性的对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认为,所有些都
已经开始的对话进程的
情
理的结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎情
理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认为,样做完全
情
理,不影响任何会员国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认为,您的意见完全情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认为,您的意见完全情
理。因此,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿望是情
理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理这些问题是情
理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称为“第四种强权”情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并这些本国利益是
情
理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和背负着很高但
情
理的期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是情
理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕是情
理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,这是对雇佣军活动的情
理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予这种信念和希望是情
理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以情
理地认为,外层空间仍然是纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地希望伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《扩散条约》的其他缔约国提出了这一
情
理的问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理的条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、情
理和具有创造性的对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认为,所有这些都是已经开始的对话进程的情
理的结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎是情
理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认为,这样做完全情
理,
影响任何会
国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认为,您完全
情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认为,您完全
情
理。因此,我同
。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他愿望是
情
理
。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理这些问题是情
理
。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称为“第四种强权”情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并不怀疑这些本国利益是情
理
。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理
期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是情
理
。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我害怕是
情
理
吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,这是对雇佣军活动情
理
定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们满信心地说寄予这种信念和希望是
情
理
?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以情
理地认为,外层空间仍然是纯净
。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地希望伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》其他缔约国提出了这一
情
理
问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理
条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、情
理和具有创造性
对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认为,所有这些都是已经开始对话进程
情
理
结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎是情
理
。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认为,这样做完全情
理,不影响任何会员国
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
认为,您
意见完全
情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
认为,您
意见完全
情
理。因此,
同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他愿望是
情
理
。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
然认为处理这些问题是
情
理
。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称为“第四种强权”情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
们并不怀疑这些本国利益是
情
理
。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理
期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是情
理
。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
害怕是
情
理
吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,这是对雇佣军活动情
理
定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
们能否充满信心地说寄予这种信念和希望是
情
理
?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,们可以
情
理地认为,外层空间
然是纯净
。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地希望伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》其他缔约国提出了这一
情
理
问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理
条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、情
理和具有创造性
对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
认为,所有这些都是已经开始
对话进程
情
理
结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎是情
理
。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
认为,这样做完全
情
理,不影响任何会员国
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我,
的意见完全
情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我,
的意见完全
情
理。因此,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿望是情
理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然处理这些问题是
情
理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称“第四种强权”
情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并不怀疑这些本国利益是情
理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理的期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中继续设在哥伦比亚是
情
理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕是情
理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家,这是对雇佣军活动的
情
理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充地说寄予这种
念和希望是
情
理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以情
理地
,外层空间仍然是纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地希望伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》的其他缔约国提出了这一情
理的问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理的条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、情
理和具有创造性的对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我,所有这些都是已经开始的对话进程的
情
理的结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小谨慎是
情
理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我,这样做完全
情
理,不影响任何会员国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认,您的意见完全
情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认,您的意见完全
情
理。
,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿是
情
理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认处理这些问题是
情
理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们“第四种强权”
情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并不怀疑这些本国利益是情
理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理的期
。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
,新闻中心继续设在哥伦比亚是
情
理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕是情
理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认,这是对雇佣军活动的
情
理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予这种信念和希是
情
理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以情
理地认
,外层空间仍然是纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地希
伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》的其他缔约国提出了这一情
理的问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理的条件下
关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希同西班牙开展真正、建设性、
情
理和具有创造性的对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认,所有这些都是已经开始的对话进程的
情
理的结果。
La prudence est donc justifiable.
小心谨慎是
情
理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认,这样做完全
情
理,不影响任何会员国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认为,您的意见完理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认为,您的意见完理。因此,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿望理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理这些问题理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称为“第四种强权”理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并不怀疑这些本国利益理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但理的期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,这佣军活动的
理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予这种信念和希望理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以理地认为,外层空间仍然
纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也理地希望伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》的其他缔约国提出了这一理的问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在理的条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、理和具有创造性的
话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认为,所有这些都已经开始的
话进程的
理的结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认为,这样做完理,不影响任何会员国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我,
意见完全
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我,
意见完全
理。因此,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他愿望是
理
。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然处理这些问题是
理
。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称“第四种强权”
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并不怀疑这些本国利益是理
。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但理
期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是理
。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我害怕是
理
吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家,这是对雇佣军活动
理
定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予这种信念和希望是理
?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以理地
,外层空间仍然是纯净
。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也理地希望伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》其他缔约国提出了这一
理
问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在理
条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、理和具有创造性
对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我,所有这些都是已经开始
对话进程
理
结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎是理
。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我,这样做完全
理,不影响任何会员国
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。