法语助手
  • 关闭
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供的工作通常作小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历和巴西社会历上妇女、黑人和土著人民的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代上的,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很好地理解什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历的国家,我刚才通过对历事件的简要法分析,向安理会描述了其部分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历史史实的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人斗争史实的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上的史实,并帮助修复人遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安理会描述了部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛,甚至令人感到羞辱时,说出是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展历史钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供工作通常作为法律小组书面和口头诉状一部分,而不是作为鉴定人证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上,并帮助修复人民遭难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史国家,我刚才通过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历史史实的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上的史实,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供工作通常作为法律小组书面和口头一部分,而不是作为鉴定人证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历和巴西社会历女、黑人和土著人民斗争内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代,并帮助修复人民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历国家,我刚才通过对历事件简要法律分析,向安理会描述了其部分

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在洲发展的历史史实的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上的史实,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来洲的局势相比较,很想洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能了解佛教在发展钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供工作通常作为法律小组书面和口头诉状一部分,而不作为鉴定人证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历和巴西社会历上妇女、黑人和土著人民斗争内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代,并帮助修复人民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来局势相比较,很想知道及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉”这个词。 可以理解,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉,它在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它有自己历国家,我刚才通过对历事件简要法律分析,向安理会描述了其部分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展历史史实钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实工作通常作为法律小组书面和口头诉状一部分,而不是作为鉴定人词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上史实,并帮助修复人民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史国家,我刚才通过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教亚洲发展历史史实钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实工作通常作为法律小组书面和口头诉状一部分,而不是作为鉴证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应整套学科中包括关类历史和巴西社会历史上妇女、黑和土著民斗争史实内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上史实,并帮助修复民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是南奥塞梯宣布独立后目前边界内存,然后存阿布哈兹,它是有自己历史国家,我刚才通过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展历史钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供为法律小组书面和口头诉状一部分,而不是为鉴定人证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工将帮助确立和承认柬埔寨近代史上,并帮助修复人民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史国家,我刚才过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,