法语助手
  • 关闭
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到他们

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署一份这样书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

,酷刑似乎一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视没有任何用作证据价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生判决,完全根据酷刑下取得

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过走过场,以基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下和证词培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对严重依赖,给警方施加压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

得到他,贝鲁特叙利亚情报机关对他施加酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

美国政府应窒息式审讯方法辩护,认合法手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字人宣读内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然人所接受调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯得这样,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调价值不在于它在什么地方,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他指称并没有核实,他就这样根据他自己被起诉

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人对试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人被试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称取得他对他实施严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin中得知,他们两之间在走廊上打一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

审判不过是走过场,以基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加的压

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应窒息式审讯方法辩护,认这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称取得他的对他实施严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生决,完全是根据酷刑下取得

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于容许在酷刑下获取和证词培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对严重依赖,给警方施加了逼力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他,贝鲁特叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式讯方法辩护,认为这是合法获取手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目是要逼取,使他能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些认字人宣读内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

是获得这样,以便逮捕和讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,价值在于它是在什么地方,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他指称并没有核实,他就这样根据他自己被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

前拘留所谓嫌疑人对试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

前拘留所谓嫌疑人被试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹,并清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的,贝鲁特的情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然最为人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的获得这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的的价值不在于它在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说判不过是走过场,以基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

了得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应窒息式讯方法辩护,认这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

讯的目的是获得这样的,以便逮捕和讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称了取得他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entérolithe, Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,

用户正在搜索


entérorrhexie, entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket签署了一份这样书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

Chaabane判决,完全是根据酷刑下取得

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括于不容许在酷刑下获取和证词培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统严重依赖,给警方施加了逼压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到,贝鲁特叙利亚情报机施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目是要逼取,使不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字人宣读内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯是获得这样,以便逮捕和审讯其儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,价值不在于它是在什么地方,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说指称并没有核实,就这样根据自己被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人被试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin中得知,们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,于打架事实,Chikunov和Ilin在一次抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entoolithe, entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑对试图取得自证其罪的执法员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑被试图取得自证其罪的执法员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entrapercevoir, entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得
La police reçoit leur témoignage.
警察得

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生判决,完全是根据酷刑下取得

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对严重依赖,给警方施加了逼压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得,贝鲁特叙利亚情报机关对施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目是要逼取,使不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字人宣读内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯是获得这样,以便逮捕和审讯其儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,价值不在于它是在什么地方,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对指称并没有核实,就这样根据自己被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人对试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人被试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin中得知,们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,