法语助手
  • 关闭
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要缘故是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交判决

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额法国政府采矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进一步澄清这要求理由和

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些,我们认为国家利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中,以及怎么处理针对私人投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解决这些事件背后社会经济

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所一切既是制度稳定和尊重法治,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组织动力,也是产生挑战一个,因为其有限财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交报告具有特殊意义之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他明逮捕法律文件,也未明逮捕理由。

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临任何生存威胁是有着十足历史

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责科索沃特派团第二支助部门机构履行所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前报告,审查报告中所载重要建议以及提出这些建议

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征求咨询意见具体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要缘故是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交判决

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额法国政府采矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进一步澄清这要求理由和

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些,我们认为国家利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中,以及怎么处理针对私人投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解决这些事件背后社会经济

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说一切既是制度稳定和尊重法治,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组动力,也是产生挑战一个,因为其有限财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交报告具有特殊意义之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕法律文件,也未说明逮捕理由。

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临任何生存威胁是有着十足历史

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责科索沃特派团第二支助部门机构履行所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前报告,审查报告中所载重要建议以及提出这些建议

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征求咨询意见具体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故原由是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去的原由

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交的判决原由

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

发展术的原由可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额原由政府矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要原由仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行的军事拘留是以比较模糊的法律原由为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进一步澄清这要求的理由和原由

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些原由,我们认为家利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

原由是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》的终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中原由,以及怎么处理针对私人的投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约措施解决这些事件背后的社会经济原由

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说的一切既是制度稳定和尊重法治的原由,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合系统各组织的原动力,也是产生挑战的一个原由,因为其有限的财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交的报告具有特殊意义的原由之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕原由的法律文件,也未说明逮捕理由。

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临的任何生存威胁是有着十足的历史原由的。

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责原由科索沃特派团第二支助部门机构履行的所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前的报告,审查报告中所载的重要建议以及提出这些建议的原由

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向际法院征求咨询意见的具体原由

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故原由是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去的原由

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交的判决原由

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术的原由可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相,这三个主要原由仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行的军事拘留是以糊的法律原由为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进一步澄清这要求的理由和原由

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些原由,我们认为国家与全球协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

原由是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》的终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中原由,以及怎么处理针对私人的投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解决这些事件背后的社会经济原由

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说的一切既是制度稳定和尊重法治的原由,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组织的原动力,也是产生挑战的一个原由,因为其有限的财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交的报告具有特殊意义的原由之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕原由的法律文件,也未说明逮捕理由。

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临的任何生存威胁是有着十足的历史原由的。

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责原由科索沃特派团第二支助部门机构履行的所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前的报告,审查报告中所载的重要建议以及提出这些建议的原由

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征求咨询意见的具体原由

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故原由是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去的原由

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向提交的判决原由

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术的原由可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额原由法国政府采矿和究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要原由仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行的军事拘留是以比较模糊的法律原由为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

委员会要求进一步澄清这要求的理由和原由

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些原由,我们认为国家利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

原由是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》的终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

原由,以及怎么处理针对私人的投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解决这些事件背后的社会经济原由

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说的一切既是制度稳定和尊重法治的原由,也是后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组织的原动力,也是产生挑战的一个原由,因为有限的财政能力可能影响积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交的报告具有特殊意义的原由之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或他说明逮捕原由的法律文件,也未说明逮捕理由。

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临的任何生存威胁是有着十足的历史原由的。

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责原由科索沃特派团第二支助部门机构履行的所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前的报告,审查报告中所载的重要建议以及提出这些建议的原由

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征求咨意见的具体原由

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要缘故原由是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他原由

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交判决原由

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术原由可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要原由仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进步澄清这要求理由和原由

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些原由,我们认为国家利益应与全球利益协调致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

原由是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中原由,以及怎么处理针对私人投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解决这些事件背后社会经济原由

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所切既是制度稳定和尊重法治原由,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组织原动力,也是产生挑战原由,因为其有限财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交报告具有特殊意义原由

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他明逮捕原由法律文件,也未明逮捕理由。

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临任何生存威胁是有着十足历史原由

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

支助部门负责原由科索沃特派团第二支助部门机构履行所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前报告,审查报告中所载重要建议以及提出这些建议原由

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征求咨询意见具体原由

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

主要的缘故是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去的

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交的判

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

国发展空间技术的可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

一份额法国政府采矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,三个主要仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行的军事拘留是以比较模糊的法律为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进一步澄清要求的理

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有,我们认为国家利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》的终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中,以及怎么处理针对私人的投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解事件背后的社会经济

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在里所说的一切既是制度稳定和尊重法治的,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统组织的动力,也是产生挑战的一个,因为其有限的财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

就是为什么向大会提交的报告具有特殊意义的之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕的法律文件,也未说明逮捕理

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们不能忘记,犹太人认真对待以色列面临的任何生存威胁是有着十足的历史的。

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责科索沃特派团第二支助部门机构履行的所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前的报告,审查报告中所载的重要建议以及提出建议的

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征求咨询意见的具体

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主的缘故是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去的

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交的判决

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术的可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额法国政府采矿地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队行的军事拘留是以比较模糊的法律为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会一步澄清这的理

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些,我们认为国家利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》的终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中,以及怎么处理针对私人的投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解决这些事件背后的社会经济

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说的一切既是制度稳定尊重法治的,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组织的动力,也是产生挑战的一个,因为其有限的财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交的报告具有特殊意义的之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕的法律文件,也未说明逮捕理

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临的任何生存威胁是有着十足的历史的。

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责科索沃特派团第二支助部门机构履行的所有警察、安全司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在谈谈安全理事会成员面前的报告,审查报告中所载的重建议以及提出这些建议的

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征咨询意见的具体

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要缘故原由是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去原由

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交判决原由

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

发展空间技术原由可能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额原由政府采矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要原由仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模法律原由根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进一步澄清这要求理由和原由

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些原由,我们认利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

原由是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中原由,以及怎么处理针对私人投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约采取措施解决这些事件背后社会经济原由

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说一切既是制度稳定和尊重法治原由,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合系统各组织原动力,也是产生挑战一个原由,因其有限财政能力可能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是什么向大会提交报告具有特殊意义原由之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕原由法律文件,也未说明逮捕理由。

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临任何生存威胁是有着十足历史原由

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责原由科索沃特派团第二支助部门机构履行所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前报告,审查报告中所载重要建议以及提出这些建议原由

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向际法院征求咨询意见具体原由

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,
yuán yóu
raison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故是食品卫生。

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去的

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交的判决

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术的能不尽相同。

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额法国政府采矿和地质研究部拥有。

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要仍然未变。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行的军事拘留是以比较模糊的法律为根据。

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员要求进一步澄清这要求的理

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些,我们认为国家利益应与全球利益协调一致。

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

是《限制反弹道导弹系统条约》即所谓《反导条约》的终止。

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中,以及怎么处理针对私人的投诉。

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员缔约国采取措施解决这些事件背后的社经济

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说的一切既是制度稳定和尊重法治的,也是其后果。

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组织的动力,也是产生挑战的一个,因为其有限的财政能力能影响其积极性。

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大提交的报告具有特殊意义的之一。

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕的法律文件,也未说明逮捕理

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临的任何生存威胁是有着十足的历史的。

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助部门负责科索沃特派团第二支助部门机构履行的所有警察、安全和司法职能。

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事成员面前的报告,审查报告中所载的重要以及提出这些

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解导致塞尔维亚向国际法院征求咨询意见的具体

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原由 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


原意, 原因, 原因从句, 原因与方式, 原因在于…, 原由, 原油, 原油采收率, 原油储量, 原油管道,