Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您想使自己的灵魂得救,有两条道路可供选择:要末出家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您要下这么激烈的决心,必须作长久的思考。结婚是生,出家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐出家,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她想知道要让指控人投诉人等待多长时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供
对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,她想知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家的令,还是受害者只能自己到庇
所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您使自己
得救,有两条道路可供选择:要末出家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您要下这么激烈决心,必须作长久
思考。结婚是生,出家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐出家,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪
邻居和陌生人殴
。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
知道要让指控人或投诉人等待多长时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供保护或对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家
保护令,还是受害者只能自己到庇护所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您使自
魂得救,有两条道路可供选择:要末出家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您要下这么激烈决心,必须作长久
思考。结婚是生,出家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐出家,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪
邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
道要让指控人或投诉人等待多长时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供保护或对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家
保护令,还是受害者只能自
到庇护所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您想使自己的灵魂得救,有两条道路可:要末出家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您要下这么激烈的决心,必须作长久的思考。结婚是生,出家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐出家,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她想知道要让指控人或投诉人等待多长时间才能进行审判并对肇事者定,在过渡期间是否提
保护或对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,她想知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家的保护令,还是受害者只能自己到庇护所去。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您想使自己的灵魂得救,有两条道路可供选择:要末出家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您要下这么激烈的决心,必须作长久的思考。结婚是生,出家。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐出家,以便
开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她想知道要指控人或投诉人
待多长时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供保护或对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关家庭暴力,她想知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家的保护令,还是受害者只能自己到庇护所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您想使自己的灵魂得救,有两条道路可供选择:要末家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
",您要下这么激烈的决心,必须作
久的思考。结婚是生,
家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐
家,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人被赶家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她想知道要让指控人或投诉人等时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供保护或对肇事者签发驱逐
家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,她想知道受害者是否可以获得将虐者驱逐
家的保护令,还是受害者只能自己到庇护所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您想使自己的灵魂得救,有两条道路可供选择:要末,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您要激烈的决心,必须作长久的思考。结婚是生,
等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百人被市县
局强行驱逐
,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其人被
屋,
被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她想知道要让指控人或投诉人等待多长时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供保护或对肇事者签发驱逐令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于庭暴力,她想知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐
的保护令,还是受害者只能自己到庇护所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您想使自己的灵魂得救,有两条道路可选择:要末出家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您要下这么激烈的决心,必须作长久的思考。结婚是生,出家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐出家,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她想知道要让指控人或投诉人等待多长时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提或对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,她想知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家的令,还是受害者只能自己到庇
所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如果您想使自己的灵魂得救,有两条道路可供选:
出家,
遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,您下这么激烈的决心,必须作长久的思考。结婚是生,出家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人市县
局强行驱逐出家,以便让私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人赶出家屋,家
破坏和纵火,遭到发现他曾
犯罪的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她想知道让指控人或投诉人等待多长时间才能进行审
并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供保护或对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,她想知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家的保护令,还是受害者只能自己到庇护所去。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。