Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了一项可持续发展战略计划,包括建立再生和污
排放
和海
脱盐厂。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了一项可持续发展战略计划,包括建立再生和污
排放
和海
脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再生能源和管理无害环境现代技术
转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含包括2百万立方米可再生
和20亿立方米不可再生
,以及
日尔河每年3 000万立方米
流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方一级性工作方法应将以下方面列为优先领域:可再生能源、
供应和环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠和合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、
净化和生物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效和可再生能源、和
地管理以及造林方面
投资如果减少,千年发展目标7及其他框架下旨在提高发展可持续性以及减轻和适应气候变化
工作进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了一项可持续发展战略计划,包括建立再生排放系统
海
脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再生能源管理无害环境现代技术的转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含土层包括2百万立方米可再生
20亿立方米不可再生
,以及
日尔河每年3 000万立方米的
流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方一级的系统性工方法应将以下方面列为优先领域:可再生能源、
供应
环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠
。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适
于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、
的净化
生物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效可再生能源、
土地管理以及造林方面的投资如果减少,千年发展目标7及其他框架下旨在提高发展可持续性以及减轻
适应气候变化的工
进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了项可持续发展战略计划,
建立再生水和污水排放系统和海水脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再生能源和水管理无害环境现代技术转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含水土2百万立方米可再生水和20亿立方米不可再生水,以及
日尔河每年3 000万立方米
水流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方系统性工作方法应将以下方面列为优先领域:可再生能源、水供应和环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠和合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进
步推动了
些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门
农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效和可再生能源、水和土地管理以及造林方面投资如果减少,千年发展目标7及其他框架下旨在提高发展可持续性以及减轻和适应气候变化
工作进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了一项可持续发展战略计划,包括建立和污
排放系统和海
脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可和
管理无害环境现代技术的转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含土层包括2百万立方米可
和20亿立方米不可
,以及
日尔河每年3 000万立方米的
流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方一级的系统性工作方法应将以下方面列为优先领域:可、
供应和环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠和合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可、
的净化和
物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、效和可
、
和土地管理以及造林方面的投资如果减少,千年发展目标7及其他框架下旨在提高发展可持续性以及减轻和适应气候变化的工作进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了一项可持续发展战略计划,包括建再生水和污水排放系统和海水脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再生能源和水管理无害环境现代技术转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含水土层包括2百万可再生水和20亿
不可再生水,以及
日尔河每年3 000万
水流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地一级
系统性工作
法应将以下
面列为优先领域:可再生能源、水供应和环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠和合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效和可再生能源、水和土地管理以及造林面
投资如果减少,千年发展目标7及其他框架下旨在提高发展可持续性以及减轻和适应气候变化
工作进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了项可持续发展战略计划,
建立再生水和污水排放系统和海水脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再生能源和水管理无害环境现代技术转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含水土2百万立方米可再生水和20亿立方米不可再生水,以及
日尔河每年3 000万立方米
水流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方系统性工作方法应将以下方面列为优先领域:可再生能源、水供应和环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠和合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进
步推动了
些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门
农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效和可再生能源、水和土地管理以及造林方面投资如果减少,千年发展目标7及其他框架下旨在提高发展可持续性以及减轻和适应气候变化
工作进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了一项可持战略计划,包括建立再生水和污水排放系统和海水脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再生能源和水管理无害环境现代技术的转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含水土层包括2百万立方米可再生水和20亿立方米不可再生水,以及日尔河每年3 000万立方米的水流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方一级的系统性工作方法应将以下方面列为优先领域:可再生能源、水供应和环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠和合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁机制项
的区域分布,理事会进一步推
了一些部门适合于欠
达区域的项
的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效和可再生能源、水和土地管理以及造林方面的投资如果减少,千年标7及其他框架下旨在提高
可持
性以及减轻和适应气候变化的工作进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
以色列制定了一项可持续发展战略计划,包括建立再污
排放系统
海
脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再能源
管理无害环境现代技术的转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含土层包括2百万立方米可再
20亿立方米不可再
,以及
日尔河每年3 000万立方米的
,
中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方一级的系统性工作方法应将以下方面列为优先领域:可再能源、
供应
环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠
合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再能源、
的净化
物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效可再
能源、
土地管理以及造林方面的投资如果减少,千年发展目标7及
他框架下旨在提高发展可持续性以及减轻
适应气候变化的工作进度就会下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
色列制定了一项可持续发展战略计划,包括建立再生
和污
排放系统和海
脱盐厂。
Le cas échéant, l'Organisation appuiera aussi le transfert de technologies modernes et respectueuses de l'environnement dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion de l'eau.
本组织还将酌情支助可再生能源和管理无害环境现代技术的转让。
Ce qui comprend 2 millions de mètres cube d'eau renouvelable et 2 milliards de mètres cube d'eau non renouvelable dans les aquifères souterrains, et les eaux du Niger, soit 30 millions de mètres cube par an, dont 1 % seulement est exploité.
地表下含土层包括2百万立方米可再生
和20亿立方米不可再生
,
每年3 000万立方米的
流量,其中只利用了1%。
Les approches systémiques au niveau local devaient réserver une place prioritaire aux énergies renouvelables, à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, aux programmes sociaux de soutien aux familles, à la diversité culturelle, au principe de la réciprocité et à la coopération.
“2. 地方一级的系统性工作方法应将下方面列为优先领域:可再生能源、
供应和环卫、社会化家庭支助计划、文化多元、互惠和合作。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、的净化和生物燃料等。
La réduction des investissements consacrés à la protection de l'environnement, à l'efficacité énergétique et à l'énergie renouvelable, à la gestion de l'eau et des terres et au reboisement pourrait freiner les efforts déployés au titre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement et d'autres dispositions afin de rendre le développement plus durable et de contrer les effets des changements climatiques en prenant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
环保、能效和可再生能源、和土地管理
造林方面的投资如果减少,千年发展目标7
其他框架下旨在提高发展可持续性
减轻和适应气候变化的工作进度就会下降。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。